Выбрать главу

У одного из людей, разглядел Джек, был инфракрасный сканер, прикрепленный к глазу мягкой ленточкой, наискось перечерчивающей лицо. Все трое носили на боку кобуры с пистолетами.

Джек снова опустил голову, слушая, как шаги растворяются в городском шуме.

– Хорошо, что они никогда не видели воинов к'да, – прошептал он. – Хотел бы я знать, как ты выглядишь в инфракрасном свете.

– Не знаю, – прошептал в ответ Дрейкос. – Ты ушибся?

– Пустяки, – сказал Джек.

На самом деле его ноги порядком болели и будут, вероятно, ныть еще пару дней. Но в сравнении с той возможностью, что его могли подстрелить, это не стоило даже упоминания.

– Я старался рассчитать прыжок точно, – сказал Дрейкос. – Извини.

– Все в порядке, – ответил Джек. – Ботинки прекрасно смягчили удар. Я до сих пор удивляюсь, как ты сумел прыгнуть так высоко с добавочной сотней фунтов балласта из Джека Моргана, тянувшего тебя вниз.

– Я рад, что все закончилось благополучно, – сказал Дрейкос. – И сожалею о своем промахе.

– Я сказал – забудь, – нетерпеливо ответил Джек.

Он и дядя Вирджил придерживались правила никогда не извиняться не то что дважды – один даже раз. Поэтому самобичевание дракона заставляло его почувствовать себя неловко.

– Эй, никакой вражды, никаких камней за пазухой.

– Пардон?

– Проехали. – Джек глубоко вздохнул. – Итак, они искали меня. И дядю Вирджила.

– Похоже на то, – согласился Дрейкос. – А как так получилось, что они не знают, что он мертв?

– Мы вообще-то не объявляли об этом в новостях, – сказал Джек. – На самом деле мы по возможности постарались держать все в тайне. Я тебе уже говорил почему.

– Да, из-за корабля, – сказал Дрейкос. – Эта причина, очевидно, больше не актуальна.

– Но может стать для нас серьезной проблемой. – Джек смотрел, как плывущие облака закрывают звезды. Больше там смотреть было не на что – дядя Вирдж и “Эссенея” давно пропали из виду. – Они, должно быть, пытались проникнуть на корабль, – сказал он. – Только поэтому дядя Вирдж мог рвануть в бега.

– А он не мог тебя бросить?

Джек пожал плечами.

– У нас разработан стандартный план для такой ситуации. Он сначала попытается пробраться в один из мелких портов Варгана и дождаться меня там. Если я не появлюсь или если он не сможет сам там появиться, не привлекая к себе внимания, он отправится в определенное место на другой планете и будет ждать меня там.

– Этот план предполагает, что мы сможем покинуть планету.

– Обычно с этим проблем не бывает, – сказал Джек. – Есть рейсовые пассажирские челноки, и всегда найдется способ раздобыть достаточно денег на билет. – Он поморщился. – Конечно, пока у нас на хвосте лейтенант Рейвн, это может быть не так-то просто. Хотел бы я знать, чем именно командует лейтенант.

Минуту они лежали молча.

– Они ждали, что ты вернешься, – наконец проговорил Дрейкос. – Значит, они замешаны в сфабрикованном против тебя деле. Может, мы должны попытаться узнать о них побольше?

– Ты имеешь в виду – пойти проследить за ними? – фыркнул Джек. – Трое против одного? Ты, должно быть, шутишь!

– Вообще-то трое против двух, – поправил Дрейкос. – Ты забыл обо мне.

– Не забыл, – сказал Джек, осторожно принимая сидячую позу. Нигде, насколько он мог видеть, не было ни намека на Рейвна и его дружков. – Как раз тебя я и сосчитал с нашей стороны.

– А-а, – откликнулся Дрейкос, распрямляясь. – Понятно.

– Ладно, – сказал Джек, – выбираемся отсюда.

– Тааак скоооро? – донесся сиплый, невнятный голос из угла балкона.

Джек застыл, так и не успев до конца встать. В тени между двумя огромными растениями в горшках сидел, прислонившись к перилам, тощий вистаук.

– Простите, – извинился Джек. – Мы не хотели вламываться сюда.

– Вовсе нет, – сказал вистаук, поднимаясь на ноги тем движением, каким раздвигается складная линейка. Он покачался мгновение, как будто пытаясь обрести равновесие, потом вдруг выпрямился и встал совершенно прямо. – Пошли, – сказал он, внезапно рванувшись к краю балкона, чтобы встать между Джеком и перилами. – Пошли внутрь. Присоединяйтесь к празднику.

– А… спасибо, – поблагодарил Джек, осторожно пытаясь протиснуться мимо предполагаемого хозяина балкона.

Вистаук явно был пьян и в своем блаженном состоянии, вероятно, принял Джека за существо одного с собой вида.

Кто бы ни находился в комнате, этот кто-то наверняка не повторит той же ошибки. Недавнее замечание бруммги, что только дурак попытается пробраться в дом в этом квартале, пришло Джеку на ум. Вдруг сейчас на Варгане между людьми и вистауками натянутые отношения?

Вистаук оказался слишком быстрым по сравнению с ними. Передвигаясь как большое четырехлапое насекомое, он опять очутился между Джеком и любым шансом спастись. Джек мельком подумал: если чужак способен двигаться с такой скоростью в пьяном виде, с какой же он тогда передвигается в трезвом?

– Пошли внутрь, – повторил вистаук. – Приноффнеофф!

Джек вздрогнул, когда балконная дверь распахнулась.

– А, Приноффнеофф! – приветствовал пьяный вошедшего. – Еще один гость! Встречай!

– Еще один гость? – сказал второй вистаук. Его голос, насколько мог судить Джек, был совершенно трезвый. – А почему он здесь?

Джек медленно повернулся. Этот другой вистаук, стоявший на пороге балконной двери, был еще выше и тоньше пьяного. Скрестив на груди конечности, он с непонятным выражением смотрел на Джека. В комнате за его спиной виднелось по крайней мере еще двадцать его сородичей, сидящих кругами вокруг пары у очага в центре комнаты. Все были облачены в пышные одежды и богато украшенные шлемы, ловившие свет свечей и разбрасывавшие отблески по комнате. Все явно только что бросили свои дела. И все смотрели на балкон.

У Джека засосало под ложечкой, когда он внезапно понял, что они с Дрейкосом натворили.

Он прервали брачную церемонию вистауков.

Глава тринадцатая

– Нам надо уйти? – пробормотал Дрейкос со спины Джека.

– Нет, – пробормотал в ответ Джек.

Он уже видел, как быстро может двигаться пьяный вистаук. Группа внутри явно не шла ни в какое сравнение с пьяным – и это означало, что вистауки с легкостью их догонят. Теперь, слишком поздно, он вспомнил, что вистауки, которых они с дядя Вирджилом обманули несколько лет назад, были гораздо старше этих. Может, только поэтому им двоим и удавалось выбраться из аферы живыми.

Приноффнеофф сделал длинный шаг к Джеку.

– Кто ты? – спросил он; звук его голоса напоминал стук бьющихся друг о друга деревяшек.

Означало ли это, что вистаук сердится? Этого Джек не знал.

– Кто я? – эхом повторил он, в отчаянии пытаясь припомнить хоть что-нибудь о брачной церемонии вистауков. Дядя Вирджил заставлял его изучать общую культуру вистауков перед тем, как они проворачивали то дело, но данный предмет подробно не обсуждался.

Эти церемонии были чем-то вроде человеческих свадеб, смутно вспомнилось Джеку, но куда более буйные. В одном из параграфов, который он прочел, они сравнивались с комбинацией свадьбы, соревнования по поеданию пирогов и карнавалом. И они обычно охватывали два или три квартала, а все соседи счастливой пары так или иначе должны были принять участие в церемонии.

Неудивительно, что бруммга посмеялся по поводу идеи о том, что Джек может исчезнуть по соседству с этим домом. Если бы вистауки разозлились на него за испорченную вечеринку, поблизости оказалось бы ужасно много других вистауков, на которых он наскочил бы, прежде чем добрался до какого-нибудь безопасного места.

Но несмотря на эти гнетущие мысли, в его голове вдруг вспыхнуло ключевое слово.

Карнавал!

– Кто я? – повторил Джек, вытягиваясь во весь рост. – Затейник! Великий Джек О'Фонарелли явился, чтобы удивить, очаровать и порадовать ваших малышей! Я не опоздал?

Приноффнеофф как раз собрался сделать еще один шаг к Джеку. Но после услышанного замер на месте.