Все посмотрели туда, куда шестом указывал Сумкин.
Прямо посреди реки, как раз на стремнине, на волнах качалась небольшая лодка. Она не спешила вслед быстрому течению, как будто что-то удерживало ее на месте. В ней — спиной к беглецам — сидел человек. До Сумкина и остальных донеслись напевные звуки. Человек, неведомым образом удерживавший лодку в неподвижности посреди стремительных вод, самозабвенно играл на флейте, ни на что иное не обращая никакого внимания.
Причудливая мелодия то взмывала к синим небесам, то кралась по самым гребням волн, то замирала вовсе, чтобы вскоре проснуться вновь и прянуть на простор реки, ликуя от раскинувшейся вокруг невыразимой красоты. Пение флейты удивительно гармонично вплеталось в звуки мира, вторило плеску воды — Чижиков аж заслушался.
Примерно такое же действие оказала музыка и на его спутников. Один лишь Кун Разящая Секира прагматично при брал точильный камень в узел с вещами и привстал на полусогнутых ногах, держа оружие наготове.
Лодки стремительно сближались.
— Эй, там, в лодке! — зычно крикнул Лян Большой, разрушив гармонию музыки. — Эй!
Человек неторопливо обернулся и опустил флейту. Мелодия оборвалась. Худое, бледное лицо музыканта дышало безмятежностью. В собранных в узел седых волосах блеснула золотая шпилька.
— Господин! — продолжал предводитель разбойников. — Здесь сильное течение, нам не справиться, ибо шесты не достают до дна! Не хотелось бы нанести вашей лодке урон! Прошу вас, освободите дорогу, если можете.
Человек с флейтой улыбнулся.
Лю Бан сильно вздрогнул.
— Фэй Лун, — тихо прошептал он, но Чижиков услышал. И Ника тоже.
— Фэй Лун? — спросила девушка, но вопрос остался без ответа.
— Смотритель Лю! — приветствовал Лю Бана человек, названный Фэй Луном. — Вот так неожиданная встреча!
— Брат Лю, ты знаешь этого человека? — спросил Лян, но и его вопрос повис в воздухе: лодки неслись прямо на Фэй Луна.
Столкновение казалось неизбежным, но Фэй Лун неуловимым движением в последний момент сумел повернуть свое суденышко так, что нос первой лодки беглецов не врезался в нее, но мягко скользнул мимо. Сумкин от такого маневра чуть не свалился в воду, но удержался, нелепо взмахнув шестом и чуть не попав по Фэй Луну. Тот легко от шеста уклонился и цепко ухватил лодку за борт, гася движение.
Не сплоховал и Лян Большой, и теперь три лодки застыли посреди реки. Главарь разбойников подхватил свой посох и глядел на флейтиста с подозрением.
— Не угодно ли будет усталым путникам последовать за мной в надежное убежище, где они смогут избежать погони и обрести на некоторое время покойное пристанище? — с прежней легкой улыбкой предложил Фэй Лун. — Прошу вас не медлить с решением, — указал он флейтой на приближающуюся погоню и споро начал вытягивать из воды небольшую сеть. В ячейках трепетали редкие некрупные рыбешки.
Беглецы переглянулись.
— Господин заслуживает всяческого доверия, — сказал Лю Бан.
Неподалеку воду с шорохом прошила длинная стрела.
Это и решило последние сомнения.
По лицу Ляна Большого явно читалось, что он не видит трудности отбиться от Фэй Луна, если тот вдруг проявит себя с нежелательной стороны, поскольку Фэй Лун один, а их — много.
Чижикова насторожило неожиданное знакомство Лю Бана со странным флейтистом. После того, как Котя понял, что его ненаглядный дракончик таинственным образом перешел к бывшему смотрителю, Чижиков неосознанно ожидал от Лю Бана подвоха.
Ника же улыбнулась Фэй Луну в ответ самым безмятежным образом.
— Мы принимаем твое любезное приглашение, — объявил Лян Большой. — Но каким образом ты доставишь нас…
Договорить он не успел: Фэй Лун бросил сеть на дно лодки, погрузил руку в воду и все увидели, что та держится на стремнине благодаря привязанной к борту веревке. Веревка была закреплена низко под водой, невидимая непосвященному глазу. Фэй Лун пару раз сильно дернул за веревку.
— Держитесь, господа путники! — велел он. — Крепко держитесь за борт!
И тут же неведомая сила быстро повлекла их к берегу, все быстрее и быстрее — веревка туго натянулась над самой поверхностью воды, увлекая лодки в высокие прибрежные камыши, за которыми поднимался лес. Камыши с шуршанием расступились и приняли беглецов в свои объятия, а лодки продолжили движение дальше, пока нос передней, в которой сидел Фэй Лун, не ткнулся в берег.
Установилась тишина.
Кругом никого не было видно — лишь камыши да заросли кустарника на берегу, из-за которых вставали стволы деревьев.
Кто тянул за веревку?..