— Что произошло? — как-то делано спокойно поинтересовался он, глядя перед собой.
— Душ принимала и каким-то образом оказалась в озере. Меня Головастик вытащил на берег.
— Понятно, — вздохнув, медленно проговорил дракон.
А я… разозлилась.
— Да? А мне вот ничегошеньки не понятно! Как, черт возьми, мне это удалось? И как сделать, чтобы это не повторилось? Как мне мыться-то теперь? А вдруг меня снова смоет в это озеро? А вдруг я окажусь на дне северного моря? Что тогда?
Элреин приоткрыл рот, намереваясь что-то мне ответить, но меня уже несло.
— Хотя что я у вас-то спрашиваю? Вам же, наверное, всё равно! Вам до меня нет дела, так какая разница, замерзну я где-нибудь насмерть или нет?
— Почему ты так думаешь?
— А что я должна думать?
Куратор несколько мгновений молчал, сведя на переносице брови. А затем произнес:
— Вспомни, что я говорил, насчет домыслов и фактов. Как насчет внеурочной практики? Попробуй отделить свое оценочное суждение от того, что произошло, и взгляни на ситуацию по-другому.
Я остановилась и вопросительно посмотрела на куратора. Он встал рядом и с отстраненным интересом принялся разглядывать ограду за моей спиной. Сложив руки на груди, я фыркнула и твердо сказала:
— Вы меня избегаете — это точно.
— Уверена? И как же ты пришла к такому выводу?
Голос дракона снова был раздражающе спокойным.
— Так, во время занятий вы на меня почти не смотрите! — воскликнула я. — И по вечерам, когда я прихожу в ваш кабинет, там теперь только Дехар.
— Всем студентам уделяется равное внимание во время практики, а вечером я занят другими делами вне академии, — кивнул куратор, продолжая что-то внимательно рассматривать. — Что еще?
— Мы не обсуждали то… что между нами произошло, — чуть менее уверенно проговорила я, понизив голос.
Сказать «то, как вы набросились на меня с поцелуями и распускали руки», язык не повернулся, но очень хотелось.
— Мы об этом не говорили, — согласился куратор.
«Ага, и сделали вид, что ничего не было», — мысленно закатила глаза.
— Вы меньше рычите, и взгляд у вас стал таким…
Резко осеклась, прикусив нижнюю губу.
— Ну же, Яна, договаривай.
— Таким… менее жутким, — быстро нашлась я, отводя взгляд.
Хотя тут подошли бы совсем другие эпитеты. Холодный, отстраненный, равнодушный.
— Какие интересные наблюдения, — только и сказал дракон, тихо усмехнувшись.
Нахмурившись, я снова пошла в сторону башни, он продолжил идти рядом. Перешагнув через очередную лужу, заметила в ней свое отражение, а точнее, то, какой растерянной выгляжу.
«Неужели я всё это придумала?»
Быстро переставляя ноги, прокручивала в голове все события прошедшей недели и те, что ей предшествовали.
«Нет, не верю! Не могло же мне показаться».
Снова затормозив, сложила руки на груди и впилась взглядом в драконий профиль.
— Хотите сказать, что относитесь ко мне так же, как к остальным студентам? — на своем лице я постаралась изобразить скептическое выражение.
А сама непроизвольно задержала дыхание в ожидании ответа.
— Разве я это говорил? — развернувшись, Элреин наконец посмотрел прямо на меня, и его взгляд оказался неожиданно серьезным и сосредоточенным.
А я вдруг поняла, что напрашиваюсь на признание, которое хочу, но пока не готова услышать. И сама еще не знала, что бы ответила, прозвучи оно прямо сейчас. Мысленно себя отругав, решила поскорее сменить тему, пока разговор не зашел слишком далеко.
— Вы что-нибудь узнали насчет Шу?
— О чем ты? — мне послышалась в его голосе легкая настороженность.
Снова двинувшись с места, я прикусила губу.
«Перешла от одной неудобной темы к другой. Молодец!»
— Удалось выяснить, почему она напала на старшекурсника?
— Дознаватели всё еще этим занимаются. Вы были близки с соседкой?
— Нет, мы почти не разговаривали, — признала я. — Но мне сложно поверить, что она могла напасть на Цезия.
— Дарлоу с тобой не согласится.
Поняв, что и в эту тему углубляться не стоит, так как рискую уже раскрыть чужой секрет, я недовольно пробурчала:
— Да, вы правы. Но мне вот что непонятно. Почему её, Ульрика и Астрид задержали открыто, а с Галлаей поступили иначе? Здесь особое отношение к роду Дэ-Арли или к людям, в которых нет драконьей крови?
— Отец Галлаи — хранитель королевской сокровищницы, — поморщившись, сказал куратор. — Публичный арест его дочери вызвал бы слишком много проблем. Но, как и обещал, я нашел того, кто на тебя напал. И даже связи её отца не спасли девушку от наказания.