О, здорово. Женщина прошла мимо нее и исчезла в толпе.
Войдя в здание аэропорта, Эмбер направилась в уборную. Открыв дверь, она увидела, что женщина мыла руки.
Черт возьми. Эмбер не видела, как она вошла, но она здесь. Возможно, это знак. Эмбер пора прекратить попытки избегать ее и встретиться с последствиями ее глупой ремарки. А может, женщина вовсе не огорчилась. Лучше небрежно завязать диалог и проверить.
— Какая красивая маленькая девочка, — произнесла Эмбер.
— Благодарю вас, — сияя, ответила женщина. — Она действительно потрясающий ребенок.
Девчушка хихикнула и кивнула.
— Эммм… Как ее зовут?
— Никки, — ответила ее мама. — А я Брэнди. — Она протянула чистую и уже сухую руку, и Эмбер схватила Брэнди в крепком рукопожатии. Брэнди держала ее дольше, чем нужно и медленная улыбка расползлась по ее лицу.
«Что это было?»
Женщина в строгом деловом костюме присоединилась к ним и встала рядом с Брэнди. Она, похоже, была рада видеть ее. Это нормально для большинства путешественников сталкиваться со знакомыми в аэропорту, так что Эмбер ни о чем не думала, пока…
— У меня есть кандидат для тебя, — прошептала Брэнди бизнесвумен, которая улыбнулась ей.
— Ты уверена?
Брэнди повернула голову в сторону Эмбер, но та была уже на полпути к кабинке. Когда она повернулась, чтобы закрыть дверь, то увидела, как женщина гладит Брэнди по голове и произносит:
— Хорошая девочка. Я заберу ее отсюда.
Брэнди не возражала против снисходительного поведения бизнесвумен. Она просто улыбнулась и обратилась к ребенку.
— Не пора ли менять подгузник, родная? — малышка кивнула.
Когда Эмбер вышла из кабинки, Брэнди и Никки ушли, а бизнесвумен мыла руки… снова. «Может она гермофоб[1]».
Она заметила, как Эмбер разглядывает ее, и улыбнулась. Она собиралась сказать женщине, какой хороший день, как та внезапно исчезла. Вся уборная исчезла! Ее там не было. Ее окружал туман, и она ничего не видела. «Где я, черт возьми?» Внезапно туман рассеялся, и она оказалась одна. Что только что произошло?
Каким-то чудом, Рори и его сестры достигли Исландии. Они стояли на берегу и дрожали от холода.
— Мне нужно пальто и место, чтобы спрятаться от этого ветра, — заявила Шэннон.
— Мы все отморозили задницы, — огрызнулась Хлоя.
— По крайней мере, лепреконы отдали нам нашу одежду, — произнес Рори. — Джинсы и свитера лучше, чем ваши ночнушки.
Хлоя фыркнула.
— Естественно. Это было охренеть как мило с их стороны.
Зубы Рори отбивали дробь.
— Я заметил пещеру на южном побережье. У нас есть собственный источник тепла. Если место уединенное, то мы будем в безопасности. Что касается пальто, если у вас появятся соображения, дайте знать.
Хлоя вынула кредитку из кармана.
— Думаю, Молли хочет пройтись по магазинам.
— Не смей! — отрезала Шэннон. — Это тебе не принадлежит.
— Сейчас отчаянные времена, Шэннон, — прошипела Хлоя сквозь зубы.
— Слушайте, — встрял Рори. — Банк все возместит Молли. Я заберу Шэннон в пещеру, которую увидел, и мы разведем костер. Затем я приду за тобой. Куда ты собираешься пойти, Хлоя?
Хлоя буркнула явно какое-то ругательство.
— Конечно. Наша маленькая сестренка не может без няньки. Это поистине поможет ей выжить в реальном мире.
Рори раздраженно скрестил руки на груди.
— Если мы разделим обязанности, то скорее устроимся. Мы можем стоять здесь и замерзнуть до смерти, споря. Или ты скажешь в какую сторону собралась, чтобы я мог отыскать тебя через час или около того.
— Ладно, — сдалась Хлоя. — Я пойду на северо-запад. — Она указала длинным, ненаманикюренным пальцем на здания справа от доков. Место выглядело как магазин со всеми видами верхней одежды, судя по виду из окна. — Какой у тебя размер?
Рори закатил глаза.
— Просто купи мне что-то очень большое и очень теплое.
— Ты сможешь послать Молли не-важно-как-ее-фамилия чек, покрывающий расходы, позже, — произнесла Шэннон.
Хлоя рассмеялась.
— Ага, обязательно. И вдогонку сообщу полиции обратный адрес.
Прежде, чем совсем выйти из себя, Рори схватил Шэннон за запястье и зашагал в противоположную сторону.
— Не нужно тащить меня, брат. Я могу идти сама.