Эмбер вцепилась ей в руку.
— Нет. Прошу, не бросай меня.
Эвтерпа наклонила голову.
— Что еще ты от меня хочешь?
— Не знаю. Утешение? Гея превратит меня в младенца и заставит пройти через всё снова?
Эвтерпа вскинула бровь и рассмеялась.
— Конечно же, нет. С чего ты это взяла?
— Она меня запугала. Превратила в младенца всего на пару секунд для пущей убедительности.
Эвтерпа захихикала.
— Что-то новенькое. Обычно она угрожает наказаниями, которые могут навредить. Слушай, ты нужна ей, и ты член семьи. К тому же, теперь ты знаешь слишком много, — подмигнула Эвтерпа.
— Нет, если я вернусь в состояние зародыша во чреве какой-нибудь бедной женщины.
— Я понимаю, что ты переживаешь. Хммм… Я еще ни разу не видела, чтобы она исполнила свои угрозы. Но думаю, она исполнит, если ты продолжишь ее обманывать.
Эмбер начала кусать губы.
— Да успокойся ты. — Эвтерпа обняла ее за плечи. — Просто следуй моим советам, и все будет хорошо. Единственная причина, по которой она может исполнить угрозу, если ты посмеешь бросить ей вызов. Но думаю, ты не станешь этого делать.
— Нет, конечно. — Но тут Эмбер подумала, как же легко она нарушила главное правило. — По крайней мере, не преднамеренно.
— Думаю, ты усвоила урок. Я поговорю с ней. — Эвтерпа встала, и на этот раз Эмбер отпустила её.
* * *
Рори повезло, что мир между ним, его сестрами и кузенами, похоже, достигнут, как он и планировал. По крайней мере, на то время, чтобы вернуть семейные сокровища из Исландии и разделить между ними.
А сейчас ему необходимо встретиться с лепреконами, дабы убедиться, что больше не произойдет никаких казусов. Рано утром, пока все спали, он гулял по ярко-зеленым лугам на вершине скал.
— Фэйган? Лаки? — позвал он. Подождав и не получив ответа, он попробовал снова. — Клэнси?
— Кхе-кхе.
Звук кашля раздался позади, так что Рори развернулся.
Клэнси стоял прямо перед с ним, скрестив руки.
— Ты звал меня, дракон?
— Да. — Рори не знал, куда деть руки. Если он упрет их в бока, это будет казаться проявлением враждебности, а этого он хотел меньше всего. Поэтому, он засунул их в карманы. — Я бы хотел поговорить со всеми.
— Я не знаю, придут ли они, но я здесь. Чего хочешь?
— Хочу, чтобы вы знали, что я жажду мира между нами. Со всеми вами. Если бы мы взяли твое золото, я бы отдал его обратно. Хотелось бы знать, что случилось на самом деле, но увы. Надеюсь, ты уже все выяснил.
Клэнси уставился на него. Его губы сжались в тонкую, жесткую линию. Наконец, он немного расслабился.
— Полагаю, обвинение было несколько поспешным. Мы так и не нашли доказательств против вас.
— Естественно, потому что их нет.
Клэнси почесал голову.
— Хотел бы я выяснить, что сталось с моим золотом. Я собирал его всю свою жизнь.
— Мне неприятно напоминать, но Шеймус указывал пальцем на нас и громче всех обвинял именно он. Мог ли он сам украсть его и оклеветать других, чтобы отвести от себя подозрения?
Клэнси поднял брови.
— Мой собственный брат?
Рори ждал, пока Клэнси переварит информацию.
Когда он так и не ответил, Рори спросил: — Я всегда задавался вопросом… Вы правда братья? Просто вы совсем не похожи.
Клэнси покачал головой.
— Мы скорее хорошие друзья, чем семья. Нас очень мало, и я не встречал ни одной женщины, так что навряд ли нас станет больше.
— Понятно. Вы собрались вместе и стали братьями. Но у вас нет кровных уз. Ты уверен, что вы верны друг другу?
Маленький человек отвернулся к океану и продолжил молчать.
Рори пожал плечами.
— Просто размышляю.
Клэнси кивнул, но ни один мускул на его лице не подсказал о его мыслях.
Рори обернулся на коттедж, и когда снова повернулся к скалам, там стояли Фэйган и Лаки.
— Мы бы не хотели обвинять нашего брата без доказательств, — сказал Фэйган. — Он единственный был одет в коричневое, что показывало его статус короля лепреконов. — Но и мы заметили его поведение, о котором ты упомянул, Рори.
— А сами вы очень легко обвинили нас, драконов, без доказательств.
Они просто пожали плечами. Но, Фэйган высказался: — Это было наше мнение, и как бы оно не было болезненным, нам нужно самим провести расследование.
— Он уже вернулся из Бостона? — спросил Рори.
— Пока нет. — Фэйган ногой пнул дёрн. — Мы должны пойти за ним, пока он не скрылся. Он что-то подозревает.
— Думаешь твоя возлюбленная, Эмбер, может помочь нам? — спросил Лаки.
Рори нахмурился.
— Сомневаюсь. У нее какие-то проблемы, и она пока не может покидать нашу квартиру.
— Вашу квартиру? Значит, ты собираешься вернуться?
Рори медленно улыбнулся.
— Я хотел бы привезти ее сюда, но если ей нужно остаться в Бостоне, я постараюсь быть и там, и здесь.
Лаки улыбнулся.
— Я бы поступил также. Она редкое сокровище.
Рори вспомнил о янтаре, который его бабушка подарила ему, когда он родился. Она сказала, что у его истинной любви глаза будут цвета этого камня. К сожалению, он потерял камень, еще в детстве, так что он не помнил его цвет.
Его сестры были поумнее, и припрятали свои. Он же играл со своим словно с игрушкой.
Глаза Эмбер были зеленые с нотками золота, и было бы совпадением, если бы камень оказался зеленым. Он так хотел вспомнить. Он никогда не рискнет потерять ее, играя с ее чувствами, как ее бывший пилот.
— Да, так и есть.
— Ты, наверное, очень хочешь вернуться к ней, — сказал Фэйган.
— Как и нам, очень хочется добраться до Шеймуса, — добавил Клэнси.
— Да, — произнес Рори.
Фэйган медленно улыбнулся.
— Знаешь, даже с магией очень сложно перебраться через океан.
Рори наклонил голову, удивляясь, почему лидер лепреконов выглядел застенчивым.
— Но нет ничего невозможного, — сказал Лаки. — Если мы представим точное место, куда надо отправиться, у нас может получиться.
— С помощью нашей общей магией, — сказал Клэнси.
— Может? — спросил Рори.
Фэйган пожал плечами.
— Мы никогда не пробовали подобное перемещение с пассажиром, но если мы уроним тебя в океан, то обязательно выловим и попробуем снова.
— Уроните меня? — Он указал на себя. — Вы считаете, что сможете доставить меня в Бостон?
— Очень может быть, — произнес Фэйган.
— Я довольно тяжелый.
— Для магии не важно, каких ты размеров, — сказал Лаки.
«Не очень обнадеживающе». И все же, он хотел рискнуть.
— А что насчет Финна? Он-то знает кто вы, вы сможете вернуть его домой?
— Может быть, — сказал Фэйган.
Зная, как сильно Финн и Шэннон любят и нуждаются в друг друге, он обдумывал это предложение.
— О чем ты думаешь, Рори? Ты старший из драконов и Принц. Ты готов рискнуть? — спросил Лаки.
— Мне нужно сначала поговорить с сестрами и кузенами. Если они будут хорошо себя вести… Я лучше полечу на самолете.
* * *
«Ты найдешь свой хрустальный шар в квартире сестер Айриш», — сказал Чед Моргане и обитателям третьего этажа, когда они встретились в коридоре. — «А твой хлеб под подушками дивана», — сказал он Гвинет.
— Хлеб? — спросила Гвинет. — Зачем он им понадобился? К тому же, теперь он расплющен.
Моргана усмехнулась.
— Думаю, он имеет в виду наличные, Гвинет. В шестидесятые их называли «хлеб»… Деньги из твоей банки. — Она больше не могла терпеть и расхохоталась.
— Ох, прекрати. Я понимаю, что тебе весело, но похоже появилась проблема посерьезней. У нас воры!
Моргана не отреагировала, потому что Чед сказал ей, где ее драгоценный хрустальный шар. Он не мог больше смотреть на ее страдания. К тому же, девиц Айриш давно не было в доме.
— У тебя же есть ключи от их квартиры? — спросила Гвинет хозяйку.
— Да. Но их нет дома, и как-то неправильно вторгаться в личное пространство, — сказал Слай.
Моргана открыла дверь в собственную квартиру.