– Милорд, если я вам больше не нужен, позвольте мне удалиться. Отец в гневе, что не мог найти тех, кто ему был нужен. Он грозился повесить одного из слуг в назидание остальным.
– Он не должен этого делать! – непроизвольно вырвалось у Джима.
– Он этого не сделает. По крайней мере, я так думаю. И все же лучше, если с ним будет вся семья: ведь нас он не повесит, в нашем присутствии его гнев скорее уляжется, и слуги не пострадают.
– Ради Бога, ступай, – пробормотал Джим. – Иди как можно скорее.
Алан выбежал из комнаты.
Из горла Брайена донесся хриплый звук. Джим обнаружил, что глаза раненого широко раскрыты и он пытается что-то сказать.
– Помолчи, Брайен, – сказал Джим. – Побереги силы.
– Который… час? – наконец слабым шепотом выдавил из себя Брайен. – Пора вставать? Я проспал?
– Ничего подобного, – возразил Джим. – Сейчас ранний вечер. Ты не помнишь?
Мы сражались вместе с маленькими людьми против полых людей. Тебя ранили совсем не сильно. Но ты потерял очень много крови. Тебе придется отдохнуть несколько дней.
Несколько секунд Брайен неподвижно смотрел на него.
– Полых людей? – наконец прохрипел он. – Да – теперь я вспомнил…
– Помолчи, – повторил Джим. – Береги силы. Ты должен их восстанавливать. Я обещаю, что с тобой будет все в порядке. Об этом я сам позабочусь.
– Ах… – вздохнул Брайен, закрывая глаза. Глядя на него, Джим решил, что его пациент скорее уснул, чем потерял сознание. Во всяком случае в настоящую минуту он едва ли мог сделать что-нибудь еще. Джим поправит одежду, покрывавшую Брайена, чтобы тому было теплее.
«Скоро принесут жаровню и лучины для факела, – подумал Джим, – тогда тут будет вполне сносно». Неожиданно он зевнул. Только теперь он почувствовал, как ужасно устал от напряжения, в котором находился с того самого момента, когда Брайен упал во дворе, оглянулся по сторонам, куда бы сесть, и заметил скамейку.
Он снова зевнул, но так и застыл с разинутым ртом, почувствовав, как что-то острое уперлось ему сзади в шею.
Джим хотел обернуться и посмотреть, в чем дело, но его остановил резкий незнакомый голос, говоривший с шотландским акцентом:
– Не двигайся! Теперь ты попался, чернокнижник! Конец твоим злодеяниям!
Этот бедный парень в кровати – твоя последняя жертва! Сейчас ты отправишься в преисподнюю!
Глава 9
Джим был ошеломлен – не только от внезапной опасности, но и от изумления.
Похоже, у него за спиной стоял какой-то сумасшедший с оружием, причем довольно острым. Джим открыл рот, но не знал, что сказать. В этот момент раздался еще один голос.
– И ты не двигайся, шотландец, – сказал Дэффид, также оказавшись где-то позади Джима. – Мой лук натянут до предела, а стрела длиной в ярд с широким наконечником касается твоей шеи. Одно движение в сторону милорда, и моя стрела вырвет из тебя хребет вместе с глоткой.
На несколько мгновений наступила тишина – как надеялся Джим, благодаря замешательству неизвестного шотландца, который держал у шеи Джима что-то очень острое. Потом снова послышался голос с акцентом.
– Ты можешь убить меня, – проговорил незнакомец – но ты не спасешь своего друга. Мак-Грегор не…
Его неожиданно перебил третий голос, который Джим сразу узнал: это была Лизет.
– Лахлан Мак-Грегор! – воскликнула она. – Что ты хочешь сделать с лордом Джеймсом? Что здесь происходит, почему Дэффид нацелил на тебя свой лук? Не потому ли, что ты хочешь причинить зло этому достойному джентльмену?
– Достойному джентльмену, как же! – ответил голос Мак-Грегора. – Он злой колдун! И я избавлю от него землю и поступлю так с каждым подобным ему, что бы ни сделал этот трусливый лучник, стоящий за моей спиной.
– Колдунов не бывает, – возразил Джим, заимствовав сию отповедь у Каролинуса, который как-то беседовал с ним на эту тему, – если не считать магов, вставших на ложный путь. Я действительно маг…
– Довольно болтовни! – перебил его Мак-Грегор. – Ты можешь избежать позорного столба и огня, но тебе не избежать моего клинка…
Его в свою очередь перебила Лизет.
Как уже заметил Джим, люди четырнадцатого столетия не проявляли особой сдержанности в поступках, и в еще меньшей степени они старались сдерживать свои эмоции. Хотя обычно вычурные манеры скрывали это, способность действовать и чувствовать с полным самозабвением могла проявиться в любой момент. Теперь Лизет еще раз доказала это.
Джим уже знал о некотором сходстве ее голоса с голосами всех остальных членов семьи, однако он полагал, что она не способна издавать столь мощные звуки, как мужчины. Оказалось, он ошибался. Его жена Энджи могла при желании издать весьма пронзительный крик. Но Лизет явно превосходила ее в этом искусстве.
– И-и-и-и! – завизжала Лизет. – Отец! Сюда, скорее!
Ее голос мог проникнуть сквозь все стены и перекрытия башни; к тому же он был столь высок, что у Джима зазвенело в ушах, и на мгновение он почти оглох.
Когда к нему вернулась способность воспринимать звуки, Джим услышал быстро приближающиеся голоса и среди них могучий бас рода де Мер – хотя слов было не разобрать. Все оставались на своих местах еще несколько секунд, затем в комнате внезапно загремел голос Геррака.
– Лахлан Мак-Грегор! Опусти свой кинжал! Как? Обнажать оружие в моем доме против одного из моих гостей – и это ты, Мак-Грегор! Как ты объяснишь это, сэр?
Джим почувствовал, что острый предмет больше не касается его шеи. Он обернулся и увидел Геррака, Лизет и Дэффида, который все еще натягивал тетиву лука, целясь в шею человека в килте, стоящего между лучником и Джимом.
– Я думаю, теперь ты можешь отложить лук, Дэффид, – сказал Джим. – Хорошо, – отозвался Дэффид. – Но учти, шотландец! Я натяну тетиву быстрее, чем ты пошевельнешь рукой.
– Я не допущу, чтобы мои гости целились в моих гостей! – прогрохотал Геррак. – Если бы милорд Джеймс не попросил вас опустить лук, я сам приказал бы вам сделать это!
– Разумеется, – мягко ответил Дэффид, – только сила приказа зависит от того, кто его отдает.
Тем не менее он опустил лук и ослабил тетиву. Человек в килте повернулся к нему.
– Мы еще встретимся! – проговорил он. – Кто ты?
– Я Дэффид ап Хайвел, мастер лучник из Уэльса, – ответил Дэффид. – И меня нетрудно найти.
– Уймитесь вы, оба! – потребовал Геррак. – Лахлан, в чем дело?
– Я увидел здесь этого черного колдуна, которого вы называете каким-то лордом, и его жертву, этого несчастного в кровати, который либо лишился сил из-за злых чар колдуна, либо тяжело ранен и не способен им противостоять.
Джим наконец взорвался:
– Я не колдун, идиот! Я маг! Маги – это люди, которые изучают магию, чтобы помогать своим ближним, как врачи изучают медицину. А сказки про колдунов рассказывают те, кто ничего не знает, а только пугает других.
– Довольно! – возмутился Лахлан. – Я не желаю слышать, как оскорбляют мою бабушку!
Джим изумленно уставился на него:
– При чем здесь твоя бабушка?
– Это она рассказывала мне о колдунах и их черных делах! По-твоему, она лгала?
– Нет, – ответил Джим. – Вполне возможно, что она сама верила в эти истории. Но…
– Лахлан Мак-Грегор! – вмешалась Лизет. – Ты просто не знаешь, с кем говоришь и о чем. Человек, который стоит перед тобой и которого ты считаешь колдуном, – не только добрый маг, он еще вместе с рыцарем, лежащим в кровати, и лучником, стоящим у тебя за спиной, сражался против приспешников Темных Сил, таких, как ваш Сид Хорни! Они бились целый день в неравном бою в месте под названием Презренная Башня, в болотах южной Англии; и об этом сложены песни.
Наверно, тебе просто никогда не доводилось их слышать!
– Как же, – ответил Лахлан Мак-Грегор более мягким тоном, чем прежде, почесывая свой плохо выбритый подбородок, на котором, судя по цвету сохранившейся щетины, могла вырасти такая же рыжая борода, как и волосы на голове шотландца. – Я, конечно, слышал песню, и не раз. Не хочешь ли ты сказать, что в ней говорится об этих двоих?