После этого в комнате какое-то время слышался лишь хруст, потом Лейси набила про запас корм за щечки и улеглась спать. Бейли усмехнулась, глядя на нее, оделась и спустилась к завтраку.
— Итак, какие у тебя планы на сегодня? — спросила ее мама.
— Джейсон играет. Потом надо сделать уроки, и еще прачечная.
— Забавный набор.
— Ничего забавного. Для меня уроки и прачечная совсем не развлечение.
Мама рассмеялась, взяла чайник и налила себе чаю.
— Бейли?
— Да? — Девочка выглянула на маму.
— Я звонила утром в юридическую консультацию. Они сегодня не работают, воскресенье. Так что до завтра мы ничего не сможем предпринять, а может, и до вторника.
— Ладно.
Конечно, все было совсем неладно, и они обе это знали, но что еще они могли сделать? Теперь оставалось только ждать, что предпримет отец.
Бейли, помешивая ложкой чай, вдруг сказала:
— Я не хочу жить с ним.
— Он может предложить тебе то, чего не могу я.
— Ну и что? Я вижу, он стал еще хуже, — махнула ложкой Бейли. — Некоторые люди просто не могут быть родителями. Нужно, чтобы на это выдавали какую-нибудь лицензию, как водительские права. Я не хочу, чтобы он был моим отцом.
— Ты уверена?
— Он может делать что угодно, и все равно не сумеет стать хорошим отцом.
Мама хмыкнула и поднялась.
— Ладно, пора приниматься за дела.
Бейли быстро закончила завтрак и занялась посудой, пока мама продолжала есть, по своему обыкновению, стоя. Трент с Джейсоном иногда подшучивали по этому поводу: «Миссис Ландау, вся пища уйдет к вам в ноги».
Бейли улыбнулась при мысли, что сегодня увидится с ребятами. Она им все расскажет, и они помогут ей, насколько смогут. Все будет хорошо.
— Да… — сказала мама, словно что-то вспомнив, — насчет этого… Может, ты не будешь это делать? Хотя бы пока не решится проблема с твоим отцом.
— Ты имеешь в виду, не заниматься Магией?
Мать кивнула.
— Я постараюсь. На самом деле, чтобы осуществить какое-то магическое действие, нужны усилия. Это как тяжелая умственная работа. Однако иногда… это получается само собой.
— Никто, конечно, не поверит, что ты ведьма, но пусть лучше никто и не знает, что ты можешь делать необычные вещи.
— Я понимаю, — кивнула Бейли.
— Хотя… если ты можешь таким образом решить вопрос со стиркой…
— Извини, Маги не властны над грязной одеждой.
Мама рассмеялась, а Бейли вышла из кухни.
У себя в комнате, раскладывая по стопкам одежду, девочка подумала, не пробовал ли Гэйвен или тетушка Фрея использовать свои возможности в повседневной жизни. Фрея в своем коттеджике иногда позволяла себе маленькие вольности, вроде танцующих подносов с едой и перемещающихся корзин для пикника.
Впрочем, еще неизвестно, есть ли вообще будущее, в котором придется заняться стиркой. Сначала надо все обсудить с Джейсоном и Трентом.
Трент плотно держал своего отца под локоть, когда они подошли к трибунам стадиона, и увидел отца Джейсона, который как раз усаживался на скамейке.
— Мистер Мак-Интайр!
Крупный мужчина повернулся, на его загорелом лице появилась улыбка:
— Трент.
— Вы помните моего отца? Фрэнк Кэллахан.
— Мы как-то встречались. — Мужчины пожали друг другу руки. На фоне Бульдозера отец Трента выглядел хрупким и уязвимым. — Рад встрече, сэр, — сказал Мак-Интайр. — Приятно иногда выбраться вот так, с семьей, отдохнуть в выходной день.
— У моего отца теперь все дни выходные, — вставил Трент. — Его компания закрылась.
Мак-Интайр нахмурился:
— Неужели? Это плохо. Впрочем, у человека с вашим опытом вряд ли будут проблемы с новой работой. Присаживайтесь рядом.
— Ну…
Фрэнк неуверенно взглянул на сына.
— Я сяду с Бейли, — быстро пояснил Трент.
Мак-Интайр усмехнулся:
— Молодежь. Будут скакать на месте, кричать. С нами, сэр, вам будет спокойнее.
Он жестом пригласил Фрэнка сесть, и Трент, обрадовавшись, быстро ретировался.
— Похоже, сегодня здесь полный семейный сбор, — заметил Трент, присаживаясь на скамейку рядом с Джейсоном, который зашнуровывал кроссовки. — Я привел своего отца. Подумал, может, он поговорит с твоим насчет работы.
— Неплохая мысль. Это может получиться.
Над стадионом стоял гул. На поле уже начали разминаться игроки, в окружении болельщиков.
— Я вижу, тут и Джоанна, и Алисия, — сказал Трент, оглядывая трибуны.
— Да, Алисия хочет снять игру на камеру; потом использует эпизод в каком-то фильме.
— Хм, маленькая мисс Спилберг?
— Вроде того. — Джейсон выпрямился. — В любом случае, я рад, что все пришли посмотреть. Игра будет хорошей.
— Рассчитываешь на победу?
— Надеюсь. Правда, противник сильный. Они уже побеждали в серьезных соревнованиях, а мы нет. Все зависит от того, сумеем ли мы сохранить хладнокровие и настрой на победу.
Джейсон оглядел трибуны. Ему было приятно, что его друзья пришли на матч. Генри сидел рядом с Бейли и ее мамой, его круглое лицо казалось очень бледным на весеннем солнце. Рич и Стеф расположились несколькими рядами ниже, с родителями Стефа, которые сейчас выглядели очень по-американски и явно гордились этим. Пришли даже родители Рича; его мама прикрывала нос платком и старалась отодвинуться подальше от других людей. Миссис Хокинс страдала ипохондрией и панически боялась микробов.
— Неслыханное дело, — заметил Трент. — Никогда не думал, что миссис Хокинс решится прийти. Наверное, когда вернется домой, сразу кинется измерять себе давление.
Отсутствовали лишь Тинг и Гэйвен. Гэйвен вообще редко заходил посмотреть футбол, для него эта игра была уж слишком новомодной (по этому поводу Джейсон любил подшучивать над ним, что во времена его юности единственными видами спорта были гольф и кулачные бои, ну может, еще и крокет), а Тинг — в Сан-Франциско.
— Предупреди всех, Трент. Никакой Магии, что бы со мной ни происходило, — внезапно сказал Джейсон.
Трент удивился:
— Мы и не собирались…
— Знаю. Просто… на всякий случай.
— Ладно. Предупрежу.
Игроки подбежали к тренеру.
— Удачи.
Трент стал пробираться по трибунам к Генри и Бейли.
— Ребята, Джейсон предупредил, чтобы мы ничего не предпринимали, но мы ведь знаем, что делать, если появится Джоннард? — шепнул он.
В ответ они кивнули и усмехнулись.
Трент устроился поудобнее на скамейке. Отличный весенний день. Полуденное солнце ярко светило, да и легкий ветерок, что важно для футбольного матча. Трент заметил, что его отец и Мак-Интайр поглощены беседой. Да, хороший день, все может сложиться удачно.
Друзья и враги
Во втором периоде Джейсон разбил губу и не заметил, как это произошло. Может, пытался принять мяч на голову и промахнулся, а может, с кем-то столкнулся. Губа болела, только когда он улучал момент отхлебнуть воды из бутылки да когда Рич напомнил ему, окликнув его и посоветовав приложить лед.
Джейсон был весь поглощен игрой. Его переполняла радость, когда он бегал по полю, владея мячом и стремясь послать его в сетку ворот. Подобно зоркому орлу, он видел все поле, улавливал сигналы от игроков, следил за перемещениями противника, принимал мяч, решал, отдать ли пас или ударить самому. Игра была острой, и по мере того как мяч влетал то в одни, то в другие ворота, счет колебался всего на один гол. Сейчас он был равным: 3:3.
Так и должно быть, думал Джейсон. Все стремились к победе и играли с полной отдачей. Иногда случается, что слабой команде удается дойти до финала, но сегодня был не тот случай. Обе команды заслуживали победы.
«Кони» против «Росомах». На плакате их противников был изображен этот свирепый хищник с футбольным мячом в зубах, а на плакате команды «Кони», где играл Джейсон, — белый вздыбившийся конь на синем фоне. Джейсон ощущал гордость, что играет за свою команду, и ему очень хотелось оказаться именно тем, кто принесет ей победу. Однако противник знал, какой он хороший игрок, и блокировал его. Джейсону оставалось лишь отходить и играть в защите. Тем не менее и тут он действовал удачно, оказывался в нужном месте в нужный момент, как учил Уэйн, тренер команды.