Выбрать главу

— Вижу, — мрачно сказал Джим.

— Да, — продолжал Чендос, — если кто-нибудь из атакующих сумеет дотронуться до первого бревна портика, то им присуждается победа. Но я признаю, мы заслужили твое недовольство, и униженно прошу прощения у тебя и у твоей леди, которую вижу у входа в зал. Возможно, было глупо с нашей стороны поднимать тревогу в замке. Во всяком случае, как я уже сказал, во всем надо винить только меня…

Он оборвал свою речь на полуслове, так как в этот момент во дворе, все еще сидя в подушках на своей кровати, появился Каролинус.

Когда Джим обернулся взглянуть на него, Каролинус выпалил старому рыцарю:

— Ну? Я жду. Джон Чендос, прошу на несколько слов!

Глава 11

Джим отвел глаза от мага, оглядел хорошо утоптанный двор, скользнул взором по тем, кто только что сражался, и остановил его на телах лежавших неподвижно воинов. Он опять повернулся к Каролинусу:

— Тут есть раненые, которым нужна помощь.

— А, эти, — махнул рукой Каролинус. — Несколько разбитых голов!

Тела на земле зашевелились, подняли головы, сели и огляделись, затем медленно поднялись на ноги.

— Мы использовали затупленное оружие, — сказал Брайен. — Ты же не думаешь, что мы хотели кому-то зла?

Джим мрачно посмотрел на него, и его гнев внезапно улетучился, как воздух из лопнувшего воздушного шара. Так уж созданы эти люди. Сражение для них забава, а забава — сражение. Их не изменить, как не изменить путь земли по ее орбите вокруг солнца. К этому надо просто привыкнуть.

— К счастью, мертвых нет, — весело сказал за его спиной Каролинус. — Я ничего не могу поделать с мертвыми. Идемте! К высокому столу!

Джим кисло посмотрел на него: — А тебе не кажется, что если ты в состоянии скакать по всей округе, таская за собой кровать, то мог бы одеться подобающим образом?

Каролинус с удивлением взглянул на свою ночную рубашку, которую он вытребовал. В четырнадцатом веке не было принято надевать на ночь рубашку. Большинство людей спали нагишом или в своей дневной одежде. Но не Каролинус. Он обычно надевал еще и ночной колпак.

— Ты совершенно прав, мой мальчик, — сказал он и опять исчез вместе с кроватью.

Все зрители к этому времени уже разошлись, даже те, кто участвовал в сражении, убрались подальше с глаз Джима.

— Все могут идти, — хрипло сказал Джим через головы стоящих перед ним рыцарей. — И в следующий раз без моего разрешения не устраивайте ничего подобного.

Послышался хор: «Да, милорд!» — и воины разбрелись в разные стороны, как провинившиеся школяры. Джим развернулся и первым вошел в зал. Когда все расселись за высоким столом, Каролинус уже находился там, он сидел на скамье, одетый в свою обычную мантию ярко-красного цвета. Кровати нигде не было видно.

Возможно, престарелый маг устроил так специально, но Джим обнаружил, что сидит рядом с Каролинусом, сэр Джон — во главе стола, а с другой стороны, напротив Джима, расположились сэр Жиль и сэр Брайен, причем сэр Брайен и Джим оказались напротив друг друга. Дэффид ап Хайвел сидел в сторонке, рядом с Брайеном.

Тем временем Джим уже начал сожалеть о том, как вел себя во дворе. Он был мягким человеком, редко выходил из себя и всегда потом раскаивался, даже в тех случаях, когда оказывался прав. Сэр Брайен многообещающе улыбался ему, поэтому он, насколько мог весело, улыбнулся в ответ.

— Ты там неплохо потрудился, Брайен, — сказал он. — И ты, Дэффид. Рад видеть вас обоих, хотя мы только вчера расстались!

Он протянул руку через стол. Брайен крепко пожал ее, Дэффид тоже, но очень кратко.

— И в самом деле, сэр Брайен! — сказал сэр Джон. — Клянусь Господом, между ним и дверью оставался только я, и у меня не было никаких сомнений, что он обойдет меня и первым притронется к ней, по крайней мере на миг, своей ногой.

Внутри у Джима что-то дернулось. Упоминание Господа делало заявление сэра Джона почти официальным. Большинство обычных клятв включало упоминания святых или мучеников. Чендос имел репутацию человека, лучше всех в королевстве владеющего мечом. Если Брайен смог один на один выдержать схватку с ним и даже превзойти старого рыцаря, то, по признанию Чендоса, его друга можно считать первым мечом королевства. Все остатки раздражения Джима улетучились.

— Но ради… — Джим вовремя остановился, он хотел сказать «ради Бога», но сообразил, что для этих людей это прозвучит совсем не так, как ему хотелось.

— Ради всего святого! Брайен, я рад слышать это!

Лицо Брайена внезапно стало смиренным.

— Прошу тебя, Джеймс, — сказал он, — не принимай слова сэра Джона всерьез. Он стоял одной ногой на пороге, и, так как его щит был с другой стороны, ему пришлось противостоять мне всего лишь одним мечом, он вынужден был держаться под углом ко мне, и это ставило его в очень невыгодное положение…

— Хватит! Хватит! — со смехом оборвал его Чендос. — Кончилось тем, что ты проиграл, когда уже почти выиграл. Но я сказал то, что думаю. — Он наполнил кубок вином из кувшина, который стоял на столе. — Раз уж мы все собрались, господа, давайте перейдем к делу, — сказал он и взглянул в конец стола. — Маг…

— Самое время, — засуетившись, перебил его Каролинус. Он взглянул прямо на Чендоса: — В сложившейся ситуации есть еще много такого, чего ты не понимаешь, Джон.

— Да, кстати, — прервал его Джим, — сэр Джон, разреши мне представить тебя Сильванусу Каролинусу, одному из трех величайших магов мира.

— Спасибо, сэр Джеймс, — ответил Чендос, не отводя глаз от Каролинуса, — но я хорошо знаю мага. Почему ты говоришь мне это, Каролинус?

— Можешь ли ты представить ситуацию, которую знаешь лучше меня? — резко проговорил Каролинус.

Последовало молчание. Потом Чендос медленно покачал головой.

— Ты беспокоишься о французском вторжении, — продолжил Каролинус, — но ты должен знать, что в одиночку, без союзников, французы в данный момент боятся Англии. На сей раз у них есть союзники, но не среди людей. Это морские змеи из океанских глубин. Эти создания в два раза больше драконов, и их много. Более того, они могут обеспечить кораблям короля Иоанна полную безопасность при пересечении Английского канала.

Сэр Джон долго смотрел на Каролинуса.

— Да, — наконец медленно проговорил он, — как ты и сказал, я не могу представить себе ситуацию, о которой ты знал бы меньше, чем я, маг. И ты только что доказал это. Но почему эти змеи хотят помочь королю Иоанну опустошить наш святой остров?

— Змеев нисколько не интересуем ни мы, ни наш остров, — резко возразил Каролинус, — они хотят уничтожить всех местных драконов и захватить их клады. Это длинная история, слишком длинная, чтобы вдаваться в нее сейчас. Но у морских змеев давно чешутся лапы предпринять что-нибудь против британских драконов. Эти создания являются естественными врагами друг друга. Они, конечно, редко встречаются, так как одни постоянно живут на земле и редко приближаются к морю, а другие живут в основном в воде и редко приближаются к суше. В то же время они соперничают за обладание золотом и драгоценными камнями и ненавидят друг Друга.

— Я понимаю… — начал было сэр Джон, но внезапно прервал свою речь. — Э… доброе утро, миледи. Всегда большая честь и удовольствие видеть миледи, но у нас здесь нечто вроде военного совета…

— …и женщин не приглашали? — колко заметила Энджи, садясь на край скамьи рядом с Джимом. — О, я все прекрасно понимаю, сэр Джон. Более того, как заинтересованное лицо в той экспедиции, которую ты затеял, я, в конце концов, пришла к заключению, что наш дом здесь, в Маленконтри, и, коли Джим уедет, кто-то должен остаться присматривать за домом, а в довершение ко всему этим кем-то буду я. Мне это не нравится. Я честно говорю, мне это совсем не нравится. Хотя мне придется с этим смириться. Но это вовсе не означает, что я не должна знать всего, что происходит. Поэтому рассматривайте меня, благородные господа, как члена совета.

Джим благодарно посмотрел на нее. Энджи сверкнула глазами в его сторону, но потом ее взгляд потеплел. Джим продолжал благодарно улыбаться, пока слова Чендоса вновь не привлекли его внимания к тому концу стола, где сидел старый рыцарь.