— Помню, — сказал Брайен, — но тогда магия отправила нас туда. А теперь мы в самом центре магии, и она продолжает действовать. Этот свет — от нечистой силы.
— На самом деле, я думаю, свет вполне естественный. Правда, я знаю это, — сказал Джим, подумав. — Помню, я читал о человеке, который спускался глубоко в океан в металлическом шаре, в этом шаре было окошко. Тот человек видел такой же свет, когда спустился очень глубоко. Так что этот свет вовсе не от нечистой силы. Просто так уж устроен океан.
— Не стану с тобой спорить, Джеймс, — сказал Жиль, — но, должен признаться, мне ужасно хочется превратиться в тюленя и вырваться на поверхность. Что бы это ни было, находиться на такой глубине небезопасно.
— Это так, но именно здесь надо искать головоногого, — сказал Джим.
— На мелководье, — прогудел густой бас снаружи.
Рррнлф имел привычку вмешиваться в разговор в любой момент, когда хотел что-то сказать, и, так как его голос по силе и тону запросто перекрывал голоса людей, остановить его было невозможно.
— Почему ты называешь Гранфера… как это там… головоногим, крошка маг?
— Потому что люди на земле так называют таких, как Гранфер.
Рррнлф мог совершенно спокойно разговаривать с ними, находясь снаружи, и, похоже, он достаточно хорошо слышал то, что ему отвечали, поэтому Джим не повысил голос, хотя гудящий голос морского дьявола вызывал желание кричать в ответ, назло самому себе. Но Джим понимал, что, сделав это, он выдаст морскому дьяволу его преимущество, а у Рррнлфа его и так достаточно.
— А где Гранфер? — спросил Джим. — Разве мы к нему не приближаемся?
— Уже недалеко, — ответил Рррнлф. — Мы приближаемся. Он любит одну из мелководных банок, где пасется косяк трески. Он обожает треску, этот Гранфер.
Пузырь внезапно начал подниматься. Скорость движения замедлилась, приближаясь к нормальной. Как только это произошло, соратники стали замечать рыб и другие проявления морской жизни. Но даже при замедленном движении эти картинки появлялись всего на долю секунды, словно в калейдоскопе.
Подъем и замедление продолжались.
— Мы уже приближаемся к отмели, где обитает Гранфер? — спросил Джим Рррнлфа через оболочку пузыря.
— Так оно и есть, — прогудел Рррнлф, даже не взглянув на него. — Эта отмель находится рядом с большой землей далеко на запад от твоего маленького островка, сюда часто приплывают всякие рыбы.
Джим заинтересовался. «Большая земля далеко на запад от маленького островка», похоже, Северная Америка. Он прикинул, не является ли место, куда они двигались с такой скоростью, Ньюфаундлендской отмелью. По крайней мере, вполне возможно. Он не знал других отмелей в центре Атлантики, которые имели бы репутацию такого рыбного места.
Если это так, то они путешествовали не со скоростью пассажирского авиалайнера, а быстрее сверхзвукового самолета, что делало их путешествие еще более удивительным.
Странный призрачный голубой свет остался позади. Свет в воде, за оболочкой пузыря, определенно становился все ярче, и Жиль наконец повеселел.
Пузырь, казалось, замедлялся с такой же скоростью, с какой и ускорялся. Джим чувствовал, как они замедляются, хотя и не представлял себе, какое ускорение требовалось, чтобы достигнуть той ужасной скорости, с которой они пересекли океан… если они и в самом деле сделали ЭТО.
Теперь они поднялись в воды, где явно не было недостатка в рыбе вполне приличных размеров, весом четыреста-пятьсот фунтов, а то и больше, однако Джим недостаточно знал рыб, чтобы определить породу тех, что проплывали мимо.
Джим посмотрел сквозь нижнюю часть пузыря, и у него закружилась голова. Там виднелось морское дно, к которому они приближались, хотя ощущение, вызванное движением пузыря, говорило о том, что они все еще поднимаются под углом к поверхности. Море явно мелело быстрее, чем соратники поднимались.
Это был не очень-то приятный подводный пейзаж. Нигде не наблюдалось следов растительнообразных существ, обитающих в основном в тропических водах. Резкие остроконечные обрывы внизу были голыми, если не считать попадавшихся время от времени огромных валунов. Иногда виднелись голые камни, но в основном поверхность представляла собой мягкую темную грязь или ил.
Теперь движение постоянно замедлялось, скорость позволяла некоторым рыбам даже перегонять их, и Жиль повеселел.
— Джеймс, — сказал он, — мы теперь не более чем в шестистах футах от поверхности. Отсюда я могу запросто выплыть на поверхность.
— Очень приятно это знать. Жиль, — ответил Джим, — но будем надеяться, что этого не потребуется.
Внезапно сквозь стенки пузыря послышался смех. Рррнлфа это очень развлекло.
— Ты хочешь сказать, что до сих пор не знал, на какой глубине мы находимся? — сказал он. — Я был о тебе лучшего мнения, крошка маг!
— Так получилось, — холодно произнес Джим. — Я знаю способы это выяснить. Я умею делать много разных вещей. Не хочу тебя обидеть, но тебе не мешает это помнить!
Рррнлф тут же посерьезнел:
— Ну-ну, никакой морской дьявол не сомневается в тех силах, которые при случае могут использовать крошки маги. Просто мне это показалось забавным.
— Все в порядке, — сказал Джим.
Он старался говорить как можно дружелюбнее. У него имелись планы насчет Рррнлфа в будущем. Меньше всего ему хотелось бы заполучить во враги морского дьявола.
— Мы используем эти силы еще и для того, чтобы помогать другим. Мы всегда помогаем нашим друзьям.
— Это так, — задумчиво прогудел Рррнлф. — За последнее тысячелетие я могу припомнить много случаев, когда такие, как ты, помогали кому-нибудь из нас. Я действительно твой друг, крошка маг, и то, что я привел тебя сюда, тому свидетельство. Можешь рассчитывать на меня.
— Спасибо, Рррнлф, — сказал Джим. — Я так и сделаю.
Внезапно их окружила стая рыб длиной от фута до двух.
Джим подумал, что это треска, но уверенности у него не было. Он всегда считал треску рыбой, обитающей ближе ко дну.
Когда они выплыли из косяка рыб, стало ясно, что пузырь остановился и медленно опускается к ровному илистому дну. Джим попытался разглядеть, что именно находится под ними, но так и не смог разобрать. На мгновение он растерялся, потом быстро составил заклинание:
МОЕ ЗРЕНИЕ — КАК У РЫБЫ В тот же момент, уставившись вниз через дно пузыря, он увидел, что они направляются к участку беспорядочно заваленного булыжниками дна; это было что-то вроде четверти акра бесплодной земли на илистом дне, и это что-то было тоже покрыто илом. Казалось, спускаться именно туда нет никакого смысла, но потом, когда они приблизились, Джим начал различать нечто похожее на гигантского кальмара. Это было огромное существо, и оно лежало, погрузив все свои десять щупальцев в ил между скалами.
По мере того как они приближались, существо, казалось, становилось все больше и больше, пока Джим не начал понимать, насколько в действительности оно огромное. Самое длинное его щупальце было длиной в двести или триста футов, а тело напоминало подводную лодку из мира Джима.
— Это и есть Гранфер? — спросил Джим у Рррнлфа, и ему пришлось приложить усилие, чтобы скрыть нотки изумления в голосе.
— Это и есть старик, — сказал Рррнлф, — он, как обычно, сидит здесь и ждет, когда пища сама придет к нему. О, он может передвигаться, если захочет. Но в последнюю сотню или тысячу лет он, похоже, пришел к выводу, что беспокоиться незачем.
Внезапно, когда они еще находились на вполне безопасном расстоянии от Гранфера, кончик огромного щупальца появился, казалось, ниоткуда и обвил пузырь.
Когда огромная присоска уцепилась за пузырь и щупальце сжалось, стараясь раздавить его и проникнуть внутрь, послышался скрипучий звук. Но так как Джим наложил заклинание, чтобы пузырь выдерживал любое давление, пузырь уцелел. Через мгновение щупальце соскользнуло и исчезло где-то внизу, среди скал и ила.