СВЕТ -> УБРАТЬ Джим отдал эту команду, так как внутреннее освещение делало море вокруг непроглядно черным.
Потребовалось немного времени, чтобы глаза привыкли к новому освещению.
И тогда соратники увидели перед собой морского дьявола, уставившегося на них с открытым от изумления ртом, Гранфера — таким, каким он и был, за исключением того, что теперь он не мог шевельнуть не только щупальцем, но и любым мускулом своего огромного тела. Джим приказал пузырю поближе подплыть к Рррнлфу и неподвижному Гранферу.
— Ну, — сказал он Гранферу, — вернемся к нашему делу. Как Экотти сумел войти в контакт с морскими змеями ?
Ответа от Гранфера не последовало, и Джим внезапно вспомнил, что «замри» означает именно то, о чем в этой команде и говорится. Он сделал необходимые небольшие дополнения, которые позволяли Гранферу говорить, но не более.
— …как ты мог сделать такое… со старым, бедным существом? — прорезался голос Гранфера, сделавшийся ясно различимым только на середине фразы. — Бедное старое создание, которое хочет всего лишь лежать, есть свою пищу и никого не беспокоить! Я умираю с голоду!
— Говори только то, о чем я тебя спрашиваю, — твердо сказал Джим… или подумал, что сказал. К его собственному удивлению, слова не прозвучали. Ясно, что команда «замри» не может заставить говорить, иначе она превратилась бы в агрессивную магию. Джим попробовал подойти к проблеме с другой стороны, на этот раз его голос зазвучал. — Давай, Гранфер, если ты угодишь мне, я тебя освобожу. Если подумаешь, ты, конечно же, догадаешься, как мне угодить.
Он замолчал. Гранфер долго не отвечал.
— На самом деле, — наконец печально начал Гранфер, — я сказал ему…
— Ему? Кому ему? — спросил Рррнлф во всю силу своего низкого голоса.
— Эссессили, — ответил Гранфер.
— Этому змею! Я его знаю! — взревел Рррнлф. — Моя леди была у него, когда он говорил с тобой?
— Увы, нет, — сказал Гранфер, — он просто пришел ко мне, как и все они, рассказать, что он и остальные змеи хотят избавиться от всех драконов на вашем острове. Я сказал ему, что это не дело. Сказал, что это глупость. Но он продолжал настаивать. Тогда я наконец посоветовал ему связаться с этим французом, который волшебник, но не волшебник.
— Колдун, — холодно произнес Джим.
— Да-да, ты уж прости мои старые мозги, — сказал Гранфер. — Я думаю, этого колдуна зовут… Экетри, Этоки… ты сам раньше называл его имя.
— И что же ты посоветовал Эссессили, чтобы заставить других морских змеев сотрудничать с Экотти?
— Милый ты мой, милый! — Тон Гранфера настолько походил на плач, что Джима это даже тронуло. — От меня, который не предавал ничьего доверия долгие столетия, теперь требуют этого. А если я этого не сделаю, останусь тут неподвижным навсегда. Я не смогу ловить рыбу и питаться. Я умру от голода. Бедный я, бедный!
— Ну? — настаивал Джим.
— Раз уж тебе так надо знать, то я посоветовал ему пообещать Экотти твою леди, Рррнлф. Ты вложил в нее целое состояние, как считают земные жители, украсив ее драгоценными камнями! — вскричал Гранфер. — О, на самом деле он не собирается ее отдавать, Рррнлф. Он только пообещал.
— Так вот почему он украл ее у меня! — взревел Рррнлф.
— Нет-нет, не только поэтому! — опасливо поднял голос Гранфер. — Он рассказал мне, что давно завидует тебе, Рррнлф, ведь ты обладаешь этой леди, и что хочет украсть ее, но не знает, как это сделать безнаказанно. Он хотел, чтобы я ему посоветовал.
— И ты посоветовал? — угрожающе спросил Рррнлф.
— Не бесплатно. Не бесплатно, к общему удовлетворению, — опять захныкал Гранфер. — Я попробовал отговорить его от этой ерунды, от того, чтобы собрать вместе морских змеев, ведь он, возможно, единственный, кто в состоянии это сделать, — если остальные и послушают кого-нибудь, так только его. Но Эссессили не внял моим словам. Он принял мой совет насчет твоей леди и сказал, что он всецело за змеиное вторжение.
— Почему? — спросил Джим.
— Он сказал, что покажет им леди и объяснит, как много они могут получить от драконов на вашем острове.
— Понятно, — сказал Джим. — Итак…
Но Рррнлф заглушил его.
— Так вот оно что! — прорычал он. — Теперь я вспомнил. Откуда-то слышался голос морского змея. Это меня так удивило, что я оставил леди всего на секунду. A когда вернулся, ее уже не было.
— Эссессили, наверное, уговорил другого змея помочь ему, — пояснил Гранфер.
— Я найду его. Найду обоих! — пообещал Рррнлф. — Не найдется такого места ни в море, ни на земле, где им удастся спрятаться от меня! Я верну ее! — К удивлению Джима, на глазах морского дьявола выступили настоящие слезы. — Она так прелестна! — тихо сказал Рррнлф убитым голосом. — Подумать только, что он хватает ее своими грязными змеиными лапами!
— Ладно! — сказал Джим. Он освободил Гранфера от заклинания «замри», которое наложил на него. — Это все, что я хотел узнать. Теперь ты свободен.
Щупальцы Гранфера зашевелились, вытянулись и пропали из вида в илистой воде, которую взбаламутило их движение.
— Ах, — с облегчением вздохнул Гранфер.
— Ну, Рррнлф, — сказал Джим, — теперь нам лучше уйти. Спасибо за информацию, Гранфер, хотя мне и пришлось выжимать ее из тебя.
— Может, все и к лучшему, — откликнулся Гранфер, подтащив к себе четырехсотпудового морского окуня и закинув его в рот, как люди закидывают попкорн.
— Пошли, Рррнлф, — сказал Джим.
И тут же морской дьявол опять начал двигаться, и соратники вместе с ним. И на этот раз ускорения не чувствовалось, но пузырь полным ходом снижался и, двигаясь под уклон, опять развил такую скорость, что в животе у Джима появилось ощущение, какое бывает в опускающемся скоростном лифте.
Глава 15
— И-ик! — вырвалось из горла Энджи.
— Это всего лишь я, — сказал Джим.
Он двинулся вперед, чтобы обнять ее, но Энджи отстранила его:
— Что ты здесь делаешь?
— Ну, я вернулся. Это… я… э…
Джим внезапно сообразил, что она совершенно права. Для нее вполне естественно представлять, что он находится в любой точке мира, только не здесь, в их солнечной спальне.
— Это не так-то просто объяснить в нескольких словах.
Но он попробовал. Поскольку пузырь оказался таким удобным транспортом для быстрого путешествия под водой, Джиму внезапно пришло в голову, что нет причин не воспользоваться им для того, чтобы доставить всех троих соратников в замок. Рррнлф мог бы перенести их сюда быстрее, но он оставил их на берегу и отправился искать Эссессили.
Идея использовать пузырь была довольно простой. Но проблем осуществления этого на деле оказалось несколько больше, чем Джим себе представлял.
Итак, Джим придумал заклинание, которое передвигало пузырь по воздуху на большой высоте, где прозрачность и относительно малый размер сделали его практически невидимым при наблюдении с земли. Наконец он посадил пузырь на верхнюю площадку башни замка, где стоял на часах один-единственный воин.
Магическая команда заставила воина забыть, что он видел их или пузырь. Соратники спустились по лестнице в замок, и Джим повернул налево в небольшой коридор, который вел в их с Энджи личную солнечную спальню, а Жиля с Брайеном послал этажом ниже, в комнату Жиля, приказав им оставаться там.
Джим подумал, что ему очень повезло, что он нашел Энджи здесь. Она успокоилась, когда он рассказал ей все, что произошло.
— Итак, на этот раз, слава Богу, ты остаешься, — произнесла она.
— Да нет, — смущенно сказал Джим. — Ты же помнишь, сэр Чендос хочет, чтобы мы съездили во Францию. Нам все еще надо это сделать. Но сначала я хочу рассказать Каролинусу о том, что мы услышали от Гранфера. Вдруг теперь он сообщит нам что-нибудь новое, что поможет нам в поисках там, во Франции.
Энджи тут же снова насторожилась. Ее руки сжались в кулаки.
— Я так и знала! И незачем было наскакивать на меня вот так, без предупреждения, когда я думала, что ты за тысячу миль отсюда!