Он повернулся к стене и перегнулся через нее:
— Приятно сознавать, что мы тут так хорошо подготовились. Однако не знаю, какой вид оружия применить против таких нападающих.
— Если повезет, — неожиданно вступил в разговор Дэффид, — то оперенная стрела с широким наконечником убьет одного; правда, если удастся попасть в открытую глотку под правильным углом, так, чтобы она впилась туда, где у них находится что-то вроде мозгов. У меня был небольшой успех. Но это ненадежное дело, особенно если стрелять сверху. Змей должен взглянуть вверх, иначе стрела не попадет куда надо. Сомневаюсь, что наши лучники и арбалетчики смогут нанести этим тварям большой урон. Кроме того… — Он замолчал, уставившись на что-то в поле.
Джим проследил за его взглядом. Некое существо на четырех ногах мелькало то тут, то там среди больших зеленых тел, иногда прыгая прямо на спину одного из змеев, пробегая по нему и перепрыгивая на другого. Огромные челюсти щелкали, но всегда на секунду опаздывали. Когда оно приблизилось к замку, стало ясно, что это волк, и этим волком был Арагх.
Подобравшись ближе к замку, Арагх запрыгал с одной длинной зеленой спины на другую, уже не касаясь земли, и закончил свой путь, пробежав по туше змея у самого края рва, напротив подъемного моста. Он спрыгнул, метнувшись от раскрытой пасти змея, в ров.
Арагх переплыл ров, встал на узкой, в несколько дюймов, полоске земли между стеной замка и рвом и закричал. Его голос не был приспособлен для крика, на самом деле он провыл свою просьбу:
— Веревку!
Джим поспешно огляделся и с удивлением и радостью отметил не более чем в двух шагах от себя моток веревки. Он направился к нему, но Дэффид его опередил и бросил один конец Арагху.
Арагх схватил зубами веревку, как только она достигла земли, и Дэффид начал втаскивать волка. Джим с Брайеном тоже ухватились за веревку, подключившись к выполнению задачи. Арагх поднимался быстро, через мгновение его уже подтащили к краю стены; волк отпустил веревку и прыгнул, чтобы встать рядом с людьми. Он весь промок, и от него жутко разило.
— Арагх! — Энджи обняла волка, не обращая внимания на вонь и мокрую шерсть.
Волк лизнул ее в лицо, вильнув хвостом.
— Арагх! — воскликнул Джим. — Я думал… Я хотел сказать, мне и в голову не приходило…
— Ты хочешь сказать, — прорычал волк, — что у тебя не было времени позаботиться о волке.
Джиму стало стыдно.
— Да, — признался он.
— Ну а почему ты должен был это делать? — сказал Арагх. — Арагх сам о себе позаботится. А затем, если у него останется время, позаботится и о своих друзьях. А сейчас ты занят тем, что заботишься о себе. — Он опять лизнул Энджи в лицо. — Но очень мило чувствовать заботу твоей самки.
Энджи обняла его еще раз и отпустила:
— Я прощаю тебе «самку». Главное, что ты с нами и в безопасности.
— А я в безопасности? — поинтересовался Арагх. Он осмотрел всех и остановил взгляд на Джиме.
— Я не знаю, в безопасности ли кто-нибудь из нас, — сказал Джим. — А как там, снаружи?
— Я оставался там, пока мог, — ответил Арагх. Он фыркнул и зловеще оскалился. Повернувшись, он отошел по проходу на дюжину футов и отряхнулся. Зловонные брызги полетели во все стороны, но до стоявших на помосте не долетали. Затем Арагх вернулся.
— Как там, снаружи? — повторил он. — Эти захватчики уничтожили все живое от моря до здешних мест, а также на восток и запад. Насколько я обнаружил, все, что можно есть, съедено. Эти зеленые монстры жрут что попало. Я видел, как один нагнул дерево, чтобы добраться до беличьего гнезда и съесть его вместе с белками. Я видел, как один, казалось, ел землю, пока я не сообразил, что он подбирается к кроту, которого и сожрал.
— А ты? — спросила Энджи. — Как ты-то выжил?
— Я? За счет своих ног. Змеев слишком много, чтобы от них спрятаться даже мне. И я не могу быстро убивать их. Их жизненно важные органы находятся слишком глубоко в толстом теле, чтобы мои зубы до них добрались. Единственный способ для меня убить одного из них — заставить его истечь кровью. А это я смогу делать лучше всего в узких коридорах и комнатах вашей норы, которую вы называете замком. Они убьют меня, но я прихвачу с собой нескольких, пусть даже они умрут, когда меня уже не будет в живых.
— Ты видел среди них кого-нибудь, кто походил бы на вожака? — взволнованно спросил Джим.
— Вожака? — Арагх принялся с интересом вынюхивать свой правый бок. — Много интересных вещей в этом вашем водоеме…
— Мы знаем, — огрызнулся Каролинус.
— Нет, — сказал Арагх, — вожака я не видел.
— Если они все здесь, чтобы добраться до меня, — сказал Джим, — Эссессили должен быть среди них…
Рррнлф поднял голову:
— Эссессили? Где? — Он был на ногах, прежде чем кто-нибудь успел ответить.
— Замри! — крикнул Джим, наведя на морского дьявола палец.
Но Рррнлф уже схватился за стену, собираясь перепрыгнуть через нее.
— Каролинус! — крикнул Джим, оборачиваясь к старому магу.
Каролинус вытянул свой палец, и его голос эхом повторил приказ Джима:
— 3амри!
Рррнлф замер — голова смотрит в открытое пространство, занятое зелеными телами, туловище повернуто к стене, на которой лежит рука.
— Подожди, Рррнлф! — крикнул Джим. Рррнлф не двинулся, и Джим посмотрел на Каролинуса: — Позволь ему, по крайней мере, поворачивать голову и говорить.
Каролинус шевельнул пальцем. Рррнлф повернул голову, чтобы взглянуть на Джима и остальных, хотя его тело оставалось неподвижным.
— Эссессили там! — прорычал он. — Зачем вы меня держите?
— Ты уверен, что он там? — спросил Джим. — Ты можешь узнать его среди остальных?
Рррнлф повернул голову, чтобы взглянуть поверх стены. Его вид заставил морских змеев заверещать еще громче. Морской дьявол долго всматривался, затем возбужденно вскричал:
— Вон он! И… — Он замолчал, его голова внезапно застыла, как и тело. Затем он откинул ее назад и издал оглушительный вой боли и отчаяния. — У него нет ее! — проревел морской дьявол, словно охваченный дикой мукой огромный лев.
И таким внезапным и мощным был этот вопль великой боли, что воцарилась тишина — в замке и у стен замка, среди змеев. Было так тихо, что слышалось, как легкий ветерок за стенами замка шевелит ветки деревьев.
Рррнлф повесил голову. Затем внезапно опять повернулся к Джиму:
— Он ее где-то спрятал. Пусти меня! Пусти, и я заставлю его рассказать мне, где он ее спрятал!
— 3амри! — опять воскликнул Каролинус, и Рррнлф застыл без движения, его рот был открыт, будто он продолжал говорить. — У него никогда ее и не было. Если бы была, я бы знал. Он никогда не притрагивался к твоей леди!
— Дай мне поговорить с ним, Каролинус, — попросила Энджи.
Каролинус опять шевельнул пальцем, и опять лицо Рррнлфа повернулось к людям на дозорной площадке, глазами морской дьявол искал Каролинуса.
— Я не верю тебе! Она должна быть у него! — сказал он отрывисто. — Почему ты так уверен?
— Я чувствую это! — ответил Каролинус. — И если я это чувствую, то ты, морской дьявол, лучше послушай меня!
— Рррнлф, — спокойно сказал Джим, — если мы освободим тебя от команды, которая сковывает тебя, ты сядешь? Видишь, что там творится? Даже если твоя леди у Эссессили, шансов добраться до него у тебя нет. Нет, даже если ты одолеешь тысячи этих змеев. Оставайся с нами, и ты, может быть, вернешь ее. Бросишься сейчас за Эссессили — и тебя разорвут на части, тогда ты уже никогда больше не увидишь свою леди.
Он подождал, пока его слова дойдут до Рррнлфа; наконец Рррнлф медленно кивнул:
— Ладно… Я подожду. Пока. Но будет лучше, если я ее в конце концов получу, иначе я смету все, что стоит на моем пути, пока не умру сам.
Джим взглянул на Каролинуса, тот кивнул, шевельнул пальцем, и тело Рррнлфа ожило. Он медленно сел, повесив голову между колен, и уставился в землю. Казалось, он не дышал.
— Есть множество вопросов, которые требуют ответов, — сказал Джим, все еще стараясь успокоить великана. — Но я думаю, мы в конце концов получим ответы, и один из них вернет твою леди…