— Красивее тебя не бывает, — улыбнулся Дарре, понимая, что она хочет услышать в ответ. Нет, он все-таки настоящий дикарь! Вместо того, чтобы поддержать, утешить свою девчонку, пережившую сегодня столько отвратительных минут и страдающую от неопределенности будущего, он снова выпустил наружу собственные заморочки, вынудив Айлин оправдываться и паниковать. Когда уже только научится держать язык за зубами, а эмоции под контролем? Или ему это вовсе не по силам?
— Сделаю вид, что поверила, — довольно промурлыкала Айлин. — Но тебе сегодня придется говорить мне это очень часто. И еще всякие приятности. Иначе я расстроюсь и буду всю ночь рыдать над своей судьбой.
Дарре усмехнулся и пообещал сделать все, чтобы она не думала обо всяких глупостях. Может, и не нужна была ему эта несчастная сдержанность? Айлин в ней уж точно не нуждалась.
Глава тридцать вторая: Час суда
Книги всегда были для Эйнарда лучшими советчиками. В них можно было отыскать ответ почти на любой вопрос, если только правильно воспользоваться информацией. Задачку Тила ему задал сегодня непростую, но вряд ли Эйнард был первым, кому доводилось решать подобную.
Для начала он обратился к справочнику по ядам и способам их введения. Было ясно, как божий день, что Кён не примет от своих врагов в знак примирения ответную бутыль вина с подмешанной туда сывороткой правды, а если и примет, чтобы усыпить бдительность, то пить не станет. Да еще и воспользуется потом в своих целях. Однако книга никаких кардинально отличных от этого способов не предлагала.
Эйнард глубоко задумался. Наверное, можно было найти человека, который за определенную плату согласился бы проникнуть в дом градоначальника и влить содержимое бутылька им в питьевую воду, но Тила предупредил, что сыворотка очень быстро теряет свойства и ее действия могло не хватить до суда. Значит, необходимо подсунуть ее Кёну уже во время заседания. Там он точно не будет ни есть, ни пить. Устроить, что ли, несчастный случай, чтобы при оказании медицинской помощи влить Кёну в глотку сыворотку вместо обезболивающего? А если градоначальник из-за этого потребует суд отложить и все старания пойдут псу под хвост?
Эйнард снова закопался в книги, пытаясь обнаружить в них хоть какую-то зацепку, способную дать толчок к решению проблемы. Но сосредоточиться на деле ему никак не удавалось. Сначала Беанна с привычной эмоциональностью грозилась собственноручно Кёна в порошок перетереть, и Эйнарду понадобилось немало сил, чтобы отговорить жену от поспешных действий. Потом Беата явилась с претензиями к отцу, что тот все еще не штурмует стены тюрьмы и не пытается свергнуть градоначальника. Объяснить промедление младшей дочери оказалось гораздо сложнее, чем ее матери, поэтому, когда Тила вернулся с идеально выполненной собственной частью задачи, Эйнарду похвастаться оказалась нечем.
— Как ты умом еще не тронулся среди трех рыжих бестий? — понимающе посочувствовал ему Тила, услышав, как Беата, не обращая внимания на оправдания, выговаривает отцу за толстокожесть. — Я с одной справиться не мог, так та еще не худшим экземпляром была, оказывается. Тут же у нас настоящий вулкан.
Беата презрительно фыркнула.
— Чем языком молоть, придумал бы лучше, как Айлин из тюрьмы вытащить! — огрызнулась она. Эйнард шикнул на нее, а Тила усмехнулся.
— Придумал уже, — отозвался он. — Самая малость осталась, а ты рабочему процессу мешаешь. Иди лучше возле дома градоначальника свои угрозы покричи. Пусть они там считают, что мы полыхаем от гнева и бессилия.
— А вы, значит, не полыхаете? — обвинительно прищурилась Беата.
— Не до того нам, — попытался объяснить Эйнард дочери. — Надо срочно решить, как Кёну одно лекарство подсунуть, которое заставит его на суде всю правду рассказать. А ты мешаешь, радость моя. Я понимаю, что ты беспокоишься за Айлин, мы все за нее очень беспокоимся…
Беата неожиданно шагнула к отцу и, схватив его за отвороты рубахи, вынудила посмотреть себе в глаза.
— Если ты пообещаешь, что будешь драться за Айлин, что бы ни вышло с вашим планом, я, так и быть, перестану путаться у вас под ногами.
Эйнард уставился на младшую дочь так, словно видел ее впервые в жизни. Беата, конечно, иногда преподносила сюрпризы своим человеколюбием, но Эйнард был уверен, что уж на Айлин это ее качество точно не распространяется. Дома он слышал от младшей дочери в адрес старшей только попреки и жалобы. И вот надо же: так горячо вступилась за Айлин, да еще и от отца потребовала того же. Как будто Эйнард мог поступить иначе. Да если завтра ничего не выгорит с сывороткой, он Кёну лично глотку перегрызет! И ни один дружинник его не остановит!