Красивое, с тонкими чертами, лицо исказилось сильнее.
— Вы говорите очень странные вещи, господин.
— Отчего же?
Хару раскрыл было рот, желая объяснить что Алияс не прав, но так и не решил, что сказать.
— И все равно это странно, — не сдавался он.
— Наверное, — выдохнул Алияс и уставился в тонущий во мраке потолок. — Наверное.
Видимо, он раздумывал очень долго и гость решил не мешать ему в этом и дальше.
— Я могу идти, господин?
— Через минуту, Хару. Я не успел тебе сказать, что Лорин очень скучает и был бы рад, если бы оставшееся время, коим располагаю я, ты провел с ним.
На миг зеленые глаза вспыхнули радостью. И тут же погасли.
— Лучше не стоит.
— Это будет огромной бестактностью с моей стороны, спросить, почему?
— Вы не должны обращаться со мной как с благородным, господин, — теплая грусть коснулась чуть растянувшихся в улыбке губ. — Вы узнали сегодня так много, что не вижу смысла скрывать остальное. Я не хочу видеть Лорина, потому что расставаться с ним невыносимо тяжело. Раз за разом, — добавил он после паузы.
— Но он сказал мне, что предлагал забрать тебя в дом.
Хару кивнул, подтверждая чужие слова.
— Почему ты противишься?
— Потому что я люблю его до болезненной дрожи, — прошептал драко. — И потому не могу подарить ему краткие года счастья.
— Теперь ты говоришь загадками, — тяжелый взгляд уперся в молоденькое личико, надеясь на объяснение.
— Никаких загадок, господин. Мой век недолог, а Лорин должен жить вечно. Что будет, когда я умру? — задал он вопрос едва слышно.
И Алияс наконец все понял.
— Ты боишься, что он уйдет в Безмолвные земли, не выдержав разлуки?
— Да. Я в этом не сомневаюсь.
— И поэтому мучаешь его, надеясь, что он привыкнет, научится жить без тебя?
— Вы все правильно поняли, господин.
Ужас добровольной пытки заставлял волосы на голове вставать дыбом.
— И как долго это продолжается?
— Сто восемь лет и двести сорок три дня, — не задумываясь, протянул Хар страшную цифру.
На миг Алиясу показалось, что одиночество коснулось его сухими бледными пальцами.
— Ты представляешь, как ему плохо?
— Так же, как и мне, — взгляд Хару вдруг стал резким. — Но это единственный выход.
— Значит, ты не идешь в его дом, боясь, что однажды станешь виновным в его смерти, и прячешься в Мастерской, потому что это единственное место, где он не может тебя достать?
— Выбора нет…
— И в другой дом ты тоже не стремишься… ведь Лорин ни за что с этим не смирится, так?
— Конечно, он не потерпит этого и может совершить необдуманный поступок.
— И выдать себя, — вставил Алияс.
— В последнее время ему совсем тяжело. Видя вас и ида Шайса, он предложил раскрыть нашу истинность, — в страхе признался драко. — Надеюсь, это скоро пройдет. Я постарался сделать так, чтобы ему нечасто удавалось получить мое время, несмотря на угрозы Мастерской. Поэтому, — вдохнул он поглубже, — нам… лучше нам не видеться.
— Думаешь, его надолго хватит?
— Не спрашивайте такого, господин, — чуть не зашипел парнишка. — Лорину ссужены века. Однажды он позабудет обо мне и заведет настоящую семью. У него появятся дети, — почти благоговейно закончил драко.
— Если не сойдет с ума от пытки разлукой раньше.
Глаза Хару широко раскрылись.
— Е-ему действительно так плохо?
— Разве ты не слышал, как он рвал и метал в термах? Он очень переживает за тебя. Даже если ты не хочешь находиться с ним постоянно, ты мучаешь его тем, что не даешь помочь себе, облегчить свою жизнь. Скажи, ты считаешь драконов сильными и гордыми существами?
— Это очевидно! — поразился Хару непроницательности эльфа.
— Вот и подумай, как он себя чувствует, оказываясь полностью бессильным. Твоя работа сведет тебя в могилу раньше и в этом он станет винить себя.
Похоже, драко серьезно занервничал. Его бледные мелкие пальчики впились в плечи.
— И когда тебя не станет, никто не закроет его в сокровищнице. И он… — Алияс не договорил.
— Он не сделает этого? — в ужасе шептал Хару.
— Ты знаешь его дольше, тебе виднее, — пожав плечами ответил Алияс.
Хару действительно прекрасно знал свою пару. Его огонь, его темперамент…
— Господин? — трепеща от досады, развел драко руками. Его затрясло.
— Хару, быть без пары — невероятно больно. Не надо мучать себя и его, тратя драгоценные дни. Иди с ним, и я обещаю тебе, что найду другой вариант. Такой, который устроил бы вас обоих.
Подозрение вспыхнуло на чужом лице помимо воли — сложно начать доверять кому-то за такой короткий промежуток времени.
— Хару, клянусь никто не будет заставлять тебя видеться с Лорином, если ты сам того не пожелаешь, но, оставаясь в Мастерской, ты будто сдираешь с него живьем чешую.
Выбрав правильные слова, Алиясу все же удалось подтолкнуть драко к выходу.
— Только сегодня и завтра господин, — все же решил тот остаться при своем, боясь верить, что жизнь может стать не такой жестокой для них с Лорином.
— Договорились.
Драко уже скрылся в проходе, но через секунду уже влетел обратно.
— Но как же ваши наряды, господин?!
— Не переживай, одежда у меня есть.
Хару окинул взглядом то, в чем был Алияс, — это, к сожалению, был выполненный им наряд.
— Господин, — осторожно начал он — если хотите чтобы я вам верил, не обманывайте меня больше. Я могу вернуться завтра утром и сделать пару одежд для вас?
— Конечно, — смущенно отозвался эльф и махнул рукой, чтобы тот поторапливался к своему дракону.
Убеждать драко дольше не было необходимости.
========== Спешл. Худший вечер на свете. Часть 1 ==========
Драко спешил оказаться в Верхнем Городе как можно быстрее. Сбитые, немного захолонувшие ноги слушались плохо, но подросток игнорировал неприятные ощущения, ведомый более важной целью.
Его брат Кирби, маленькое несчастье, в котором Хару не чаял души, все же нашел способ оказаться к своим драконам ближе. И теперь, если старший брат не поспеет вовремя, его кровиночку обидит какой-нибудь вечный. Использует, вытрет ноги и выбросит как ненужный хлам. А это — Хару нисколько не сомневался, — разобьет младшему сердце, ведь по какой-то непонятной причине его благоговение перед Вечными превышало все допустимые пределы.
На первый взгляд, не было ничего удивительного в поклонении драко высшим существам. Могущественные, сильные, впечатляющие мощью и магическим даром, они не могли оставить равнодушными «младших собратьев», не наделенных и тысячной долей великолепия ящеров. Оттого многие соплеменники Хару так настойчиво стремились найти покровителя-дракона.
И все бы было, возможно, не так печально, если бы некоторым не удавалось добиться желаемого. И потому остальных искателей легкой жизни не покидала уверенность, что и они наверняка привлекут внимание дракона, если им будет дарован шанс.
Увы, к таковым бестолковым созданиям принадлежал и Кирби.
Хару рвал и метал, когда младший брат стал воспевать хвалебные оды драконам. Где он успел набраться подобной чуши, Хару и представить не мог, ведь тщательно следил за жизнью младшего даже во время своего частого отсутствия.