— С ним что-то не так?
— Не так? Разве я сказал, будто что-то не так?
Рэмси снял свой слайдопроектор и уселся поудобней.
— Переходите к сути.
— Ах, нетерпение юности. У тебя есть досье на Гарсию?
— Вы же знаете, что есть.
— Достань его, пожалуйста, и прочти, что у тебя имеется. Рэмси повернулся направо, взял папку с нижней полки кофейного столика и открыл ее. Фотография на внутренней стороне обложки представляла худощавого коротышку — около пяти футов семи дюймов. Латиноамериканская внешность, со смуглой кожей. Черные вьющиеся волосы. Сардоническая полуусмешка. Про таких говорят: в нем что-то от черта. Под фотографией заметка, сделанная почерком Рэмси: «Член команды по водному поло Истонского университета, выигравшей первенство. Увлекается гандболом». — Читай мне, — сказал доктор.
Рэмси перевернул страницу и начал:
— Возраст — тридцать девять лет. Начинал с рядового состава. Бывший оператор ЭВМ.
Лицензия радиолюбителя. Родился в Пуэрто Мадрин, Аргентина. Отец, Хозе Педро Гарсия и Агуинальдо, крупный скотовод, владелец ранчо.
Мать умерла при родах, когда Гарсии было три года. Вероисповедание: католик. Носит на шее четки. Перед каждой операцией просит благословения у священника. Жена: Беатриса, тридцать один год. — У тебя есть ее фотография?
— Нет.
— Жаль. Могу сказать, она довольно красива. Продолжай.
— Учился в Нью-Оксфорде. Это объясняет его британский акцент. — Я весьма сожалел, когда Британские Острова были уничтожены, — сказал Оберхаузен. — Такая по-настоящему приятная культура. Солидная в своих основах. Нерушимая. Хотя это тоже признак слабости. Продолжай, пожалуйста. — Играет на волынке, — прочел Рэмси. Он поглядел на доктора. — А вот это уже странно: латиноамериканец, а играет на волынке! — Я не вижу в этом ничего плохого, Джонни. В некоторых случаях ничто так не успокаивает, как игра на волынке.
Рэмси поднял глаза горе.
— Ничего себе, успокаивает!
Он снова поглядел на руководителя ПсиБю.
— Зачем я читаю вам все это?
— Мне хотелось бы создать о Гарсии полное представление перед тем, как включить в мозаику последний фрагмент, полученный от Безопасности. — Какой именно?
— Что Гарсия может быть одним из тех самых «спящих» агентов, что задали Безопасности так много бессонных ночей.
Рэмси фыркнул.
— Гарсия! Да ведь это же безумие! Точно так же можно подозревать и меня!
— А они все время следят и за тобой, — ответил Оберхаузен. — А что касается Гарсии — возможно; но может и нет. Контрразведка склоняется к тому, что «спящие» агенты могут быть на буксировщиках. Это подозрение касается и Гарсии. Безопасность уже собралась было отменить операцию. Я предложил им продолжать при условии, что ты будешь присматривать за Гарсией.
Рэмси вернулся к фотографии на обложке папки и поглядел на сардоническую полуусмешку.
— Могу сказать, мы все станем там шпионить друг за другом. Возможно, это «восточным» и нужно. Если же довести это до логического конца — у Безопасности развилась паранойя типа мании преследования. Доктор Оберхаузен поднялся с ротангового стула, который ответил скрипом облегчения.
— Только не говори об этом джентльменам из Безопасности, когда они придут натравлять тебя на Гарсию. Да, и еще одно. Коммодор точит на тебя нож, которым и прирежет, если в операции произойдет какая-нибудь ошибка. — Я должен буду благодарить за это вас.
— О себе я забочусь сам, — отвечал Оберхаузен. — Дело не в страхе. — Он указал на устройство для просмотра слайдов. — Продолжай заниматься, а у меня есть своя работа.
Рэмси подождал, пока дверь не закроется, сунул папку опять под кофейный столик, сделал двадцать глубоких вдохов, чтобы успокоить нервы. Но потом он достал папки с делами двух других членов экипажа и просмотрел их. «Коммандер Харви Эктон Спарроу». Сорок один год. Фотография высокого худощавого мужчины с редеющими волосами песочного цвета, резкими чертами лица, сутулится.
«Выглядит, как преподаватель заштатного колледжа, — размышлял Рэмси. — Может, это потому, что ранее он собирался преподавать математику? Возмущал ли его факт, что семья, вросшая корнями во Флот, заставила его пойти по стопам предков?»
Отец: контр-адмирал Эптон Орвелл Спарроу, погиб 16 октября 2018 года в битве в Ирландском море. Мать: Дженнин Коуб Спарроу. Сердечница, проживает в Правительственном Доме престарелых «Уотерз Пойнт». Жена: Рита, тридцать шесть лет. Блондинка? Детей нет.
«Знает ли Спарроу, что жена ему изменяет, — спросил Рэмси сам себя. — Многие друзья его предупреждали об этом».
Квалификации: судовождение — высший балл; вооружение и стрельбы — высший балл; медицинские знания (первая помощь, включая и кессонную болезнь) — отлично; оборудование подводных судов — высший балл. Рэмси взялся за вторую папку.
«Лейтенант-коммандер Лесли Боннет». Тридцать восемь лет. Фотография крепко сбитого мужчины (чуть ниже шести футов) с каштановыми вьющимися волосами (химическая завивка?), орлиный нос, нависшие брови, взгляд задумавшегося ястреба.
Сирота-подкидыш. Вырос в Доме для невостребованных детей в Кейп Нестоне.
«Для невостребованных детей!» — подумал Рэмси.
Был женат четырежды. Двое детей — по одному от первых двух жен.
Сохраняет брачные отношения с Элен Дэвис Боннет, двадцать девять лет.
«Мисс Джорджия 2021 года».
«Невостребованный! — размышлял Рэмси. — Подсознательно он желает мстить всем женщинам, включая и бросившую его мать». Квалификации: судовождение — хорошо; снабжение — отлично; вооружение и стрельбы — высший балл (лучший торпедист в командах подводных буксировщиков в течение четырех лет); оборудование подводных судов — высший балл с плюсом.
Рэмси ознакомился с замечанием психолога: «Удержан от служебного продвижения в силу неадекватной реакции на опасность при глубоководных погружениях».
«Невостребованный, — продолжал размышлять Рэмси. — Скорее всего, Боннет и не желает продвижения по служебной лестнице. Здесь командир восполняет недостаток отцовского авторитета, которого не хватало в детстве». Рэмси забросил папки опять под кофейный столик и откинулся назад, продолжая размышлять: