Выбрать главу

«Черт, что он хотел этим сказать?» — подумал Рэмси.

— Давай сюда! — прохрипел Спарроу.

Рэмси навалился на ручку ключа. Внезапно задрай провернулся, головка сломалась. Рэмси взял молоток и пробойник и пробил кусок запора в тоннель. Спарроу вставлял ключ в головку уже другого запора. Рэмси глянул вверх, на экран. Реактор уже вернулся на свое основание, а Гарсия закреплял его новыми болтами.

— Давай, давай! — поторопил Спарроу.

Они сломали второй задрай, услыхали звон металла в тоннеле, когда упал ломик, оставленный Гарсией. Спарроу распахнул дверь настежь. Стрелка радиометра зашкалила.

— Скафандр! — крикнул Спарроу и бросился к хранилищу. — Шкип! — Голос Гарсии в динамике. — Передайте моей жене, что теперь ей нечего бояться. Она поймет.

— Обязательно, Джо.

— Скажите, пусть она переедет куда-нибудь и сменит имя.

— Зачем?

Рэмси бросил капитану скафандр и стал одевать свой.

— Джонни поймет.

Спарроу влез в свой скафандр, поглядел на Рэмси.

— Ты понимаешь?

Тот лишь кивнул, так как не мог издать ни звука.

Надев шлем, капитан сказал в свой микрофон:

— Джо, мы взломали двери в тоннель. Я тащу шланг с моющим раствором и свежий скафандр. Выходи оттуда!

— Я слишком «горячий», — ответил Гарсия. — Оставьте меня здесь.

— Выходи, или я приду за тобой сам! — крикнул Спарроу. Рэмси подал капитану запасной скафандр, глянул на верхний экран. Там был Гарсия, сидящий на пластинах внутреннего покрытия отсека. Внезапно гигантский манипулятор над его головой рванул вниз. И тут же в интеркоме раздался голос Боннета:

— Шкип, дистанционное управление манипулятором восстановлено. И я могу воспользоваться им, чтобы убрать оттуда этого придурка. Может, у него еще имеются какие-то шансы выжить, — Боннет всхлипнул. — Я пойду за ним, — сказал Спарроу.

— Вы что, не поняли?! — крикнул Гарсия. — Оставайтесь на месте, шкип! — Я пошел, — повторил капитан. Он взял шланг с моющим средством за наконечник.

Гарсия уже почти визжал:

— Капитан! Я тот самый ваш шпион! Не валяйте дурака! — Ты инженер моей команды, — сказал Спарроу. Он прошел в тоннель, волоча за собой шланг и скафандр.

— Вы не можете… — дошел до них голос Гарсии. После этого инженер замолк, скрючился и упал на пол.

В машинном отделении, где оставался Рэмси, уже загорелись лампы, все четыре электромотора завели привычную песню. Ему показалось, как будто «Рэм» поднялся на ноги, услыхав чей-то приказ. Рэмси не мог оторвать взгляд от экрана. Громадная лапа манипулятора согнулась над лежащей ничком фигуркой Гарсии, осторожно сомкнула захват, перенесла тело в тоннель и принялась укладывать на место плиты покрытия. — Я схватил его, — сообщил Спарроу. Из тоннеля понеслись клочья пены. Рэмси боялся даже взглянуть на радиометр над дверью. Стрелку заклинило на красном поле. «Мы подхватили дозу, да ладно», — подумал он. Когда Рэмси пришел на центральный пост, Боннет уже стоял за штурвалом.

— Мне помощь не нужна, — сказал он и прошел в заднюю дверь.

Рэмси вернулся в машинное отделение по своим же мокрым следам. «Обнаженные душой, обнаженные телом, — думал он. — Сейчас мы всего лишь элементарная суть, квинтэссенция».

Он подскочил к блоку управления на переборке и включил вентиляцию на полные обороты, чтобы убрать из воздуха радиоактивные ионы. — Джонни! — голос Спарроу.

Тот ответил в свой ларингофон:

— Здесь, капитан.

Спарроу понизил голос:

— Здесь ты ничем не поможешь, Джонни. Если ценишь свои мужские достоинства, убирайся от выхода из тоннеля. Джо «горячий». Слишком! — У меня есть двое детей, — ответил Рэмси. — Выносите его.

— Он уже здесь.

Безвольное тело Гарсии выползало из тоннеля, будто личинка насекомого из трещины в коре. Рэмси уложил его на полу. Спарроу помог ему. — Я пока только окатил его моющим средством, прежде, чем всунуть в свежий скафандр. Но все равно, он слишком «горячий». Рэмси наклонился, расстегнул молнию в передней части скафандра Гарсии. Капитан помог извлечь ни на что не реагирующее тело. Они затолкнули Гарсию в камеру антирадиационной обработки. Спарроу стянул с себя скафандр и тоже вошел в камеру. Рэмси забрал их скафандры, забросил их подальше в тоннель, потом стянул с себя свой и затолкал туда же. После этого закрыл дверь, посадив ее на болты торцевым ключом.

Дверь в камеру антирадиационной обработки распахнулась настежь. Оттуда вышел голый Спарроу, волоча за собой Гарсию.

— Мы заменим ему каждую капельку крови, — сказал капитан. — Заходи в камеру, только сначала сбрасывай одежду, а потом приходи в лазарет. — Он взял Гарсию за руки и стал подниматься на мостки, мышцы на спине и ногах напряглись под тяжестью груза.

Рэмси сказал в свой ларингофон:

— Лес, капитан несет Джо наверх. Помоги ему. Потом он сам забрался в камеру и включил программу обработки для средней степени зараженности. Тугие струи моющего средства, рассчитанные на человека в защитном скафандре, иглами били в его тело. Рэмси силой стащил с себя одежду и бросил ее в угол, отключил душ, вышел и пошлепал по мокрым следам.

В лазарете Спарроу уложил Гарсию на кровать, прикрепил бутыль с плазмой и ввел в вену инженера гибкую трубку с иглой, отходящей от банки с плазмой. Сейчас капитан настраивал аппарат кровообмена, регулируя венозное и артериальное давление, скорость протекания крови и пережал предплечье Гарсии.

Рэмси прошел к банку-хранилищу крови, проверил автоматические системы обращения и гемолиза крови, убедился, что те действуют. — Кровь готова, — доложил он.

— Отлично.

Спарроу подключил кровообменник в систему обращения, положил руку на вентиль.

— Контролируй то, что мы будем из него выкачивать. Рэмси прошел к головной части устройства кровообмена, поглядел на отводы от руки Гарсии. Тот дышал очень медленно, сбивчиво, движения грудной клетки еле заметны. Кожа на лице и груди приобрела синюшный оттенок.

Спарроу открыл систему кровообмена. Кровь из тела Гарсии стала стекать в покрытое свинцом хранилище устройства, в то время как взамен накачивалась консервированная кровь. Показатель уровня радиации у Рэмси сразу же зашкалило.

— Капитан, зашкал по радиации.

Спарроу дал знак, что понял.

— Я могу использовать все?

— Что вы имеете в виду?

— Может случиться, что для нас крови уже не останется. Память Рэмси вернулась к радиометру над выходом из тоннеля, где стрелку зашкалило на красном поле.

— Обойдемся плазмой, — ответил он.

— Я так и думал. Рад, что ты согласился. — Он обошел кровать, отсоединил бутыль с плазмой от левой руки Гарсии. — Если нам понадобится, это все, что есть. И, скорее всего, она понадобится скорее мне, чем тебе. Ведь я же был в тоннеле.

— Давайте оставим несколько смен крови для вас, — предложил Рэмси.

— Но ты не сможешь… — Со мной все будет хорошо.

Рэмси замолчал, следя за показаниями приборов. Стрелка показателя уровня радиации все так же была загнана вправо. — Я уже сделал уколы ему и себе. Теперь давай займемся тобой. — Валяйте, — Рэмси протянул левую руку, не отрывая глаз от приборов. — Прошло уже три смены крови, но радиометр все зашкаливает. Капитан, я никогда не слыхал, чтобы… — Это декарбонизатор. Смотри, будет больно, — предупредил Спарроу. Он зажал руку Рэмси и ввел сыворотку в мышцу. — За Джо не беспокойся, он в Господних руках.

— А разве все мы не в его руках?

— Капитан! — Голос Боннета в интеркоме.

Спарроу подошел к микрофону в стене, нажал кнопку.

— Валяй.

— Я только что протестировал реактор. Все действует нормально.

— Курс на Чарлстон, — приказал Спарроу. — Полный вперед.

— Есть. Как там Джо?

— Пока еще рано говорить.

— Скажите мне, если… — Скажем. — Спарроу отключился.

Гарсия свернулся на кровати клубком, губы его шевелились, он покачивал головой из стороны в сторону. Внезапно он заговорил на удивление сильным голосом:

— И все-таки я сделал это, Беа! Они давили на меня через детей, разве ты не поняла?