Богиня Клиона положила руку ей на голову – и перед ней опять очутилась белая лань с красными ушами, прекрасная, как белая звезда среди зелени листвы.
– Беги так быстро, чтобы он тебя не догнал, лети как ветер! – напутствовала ее богиня, подняв руки в прощальном приветствии. – Вижу я в мыслях моих семь дочерей моря, что плетут нити долгой жизни! Пусть три смерти будут от тебя взяты, пусть три жизни будут тебе даны! Пусть семь волн судьбы на тебя прольются, пусть не повредит тебе зло на твоем пути! Благословение мое оденет тебя доспехом сверкающим без изъяна, и славы твоей не коснется смерть! Время я жалую тебе с твердостью белой бронзы, пусть позолотится твой облик, пусть освободится твое право, пусть возвеличится твоя сила! И да будет истинным твой путь![3]
И белая лань летела через чащу, обгоняя стремительный летний ветер. Давно остался позади зеленый холм, где на пороге из белой бронзы стояла Клиона Белых Холмов, а в ушах Элит все еще звенел голос, голос самой судьбы:
И Пылающая Дверь открылась перед ней, готовая принять и провести ту, что обладала властью над обоими мирами; Элит летела на потоках невидимого ветра, не зная и не думая, каков ее облик теперь – лани, человека, птицы, древесного листа, капли росы? Ибо сказано: я был многим, прежде чем стал собой. Но чего же мне бояться? Разве, умирая, я когда-нибудь становился меньше? Но даже став божеством, я должен буду идти дальше…
Проснувшись, Бьярни сразу вспомнил все, что с ним случилось – или приснилось ему, – и поспешно открыл глаза.
Он был готов к тому, что обнаружит себя в бруге Айлестар, или возле того прибрежного холма, где устроил стан для своей дружины, или в лесу на поляне возле высокого бука. Уж не свалился ли он с этого бука вниз головой, из-за чего ему примерещилось столько странных вещей?
Однако перед собой он увидел незнакомый дом, широкий очаг, резные столбы. На потолочной балке спала белая пушистая птичка, спрятав голову под крыло. На тростнике, устилавшем пол, лежали все его товарищи-кварги и сладко спали, судя по разнообразному храпу и сопению. А тростник был совершенно свежим, не подсохшим, будто его срезали вот только что и каким-то чудесным образом подложили под тела спящих, не потревожив их.
Бьярни сел, провел рукой по волосам, потер лицо. Потом поднялся. Чувствовал он себя вполне здоровым, только где-то внутри бродили странные ощущения – как будто он сидит на тростниковом полу и одновременно плывет по волнам теплой, ласковой реки, которая сама его держит, и ему не приходится прилагать никаких усилий к тому, чтобы не пойти ко дну. Наверное, остатки позабытого сна…
А это что? Бьярни снова посмотрел на потолочные балки из узорной бронзы, на белую птицу, которая тоже проснулась и чистила перышки. В очаге по-прежнему пылал огонь, будто неусыпные стражи поддерживали его всю ночь, а дым послушно уходил в отверстие в крыше, не повисал под кровлей душным облаком, не лез в глаза и в нос. На низких столиках снова стояли красивые серебряные чаши, полные пива, молоко в глиняных расписных сосудах, на больших бронзовых блюдах красовались куски поджаренной свинины, хлеб, мед. Скажете, это – не сон?
Бьярни встал на ноги и задумчиво посмотрел на разложенное угощение. Есть хотелось, будто и не ужинали вчера, но брало сомнение: а стоит ли это есть? Рассказывают про одну женщину, которая колдовством превращала камни и папоротник в свинину, то есть это людям казалось, будто они едят свинину, а на самом деле это были камни и папоротник. Здешняя хозяйка, как ее успел вчера понять Бьярни, если и не та самая колдунья, то уж точно ее родная сестра. И есть в ее доме ничего не следует.
Но как и когда он отсюда выберется? Что она вчера говорила: здесь безопасно, а вот за порогом дома ему грозит беда. Так что же теперь – оставаться здесь навечно?
– Ивар хельд! Ульв! Альрик! – Бьярни стал тормошить своих спутников. – Просыпайтесь.
К его большому облегчению, те и правда проснулись, позевывая, принялись подниматься. Они как будто не видели ничего необычного в этом доме, и Бьярни не хотел пугать их раньше времени. Он подозвал только Ивара хельда.
– Я сейчас выгляну и посмотрю, что там снаружи, – вполголоса сказал Бьярни. – А ты стой рядом и…
– Что – и? – не понял Ивар. – Ты хочешь посмотреть, хорошая ли погода? Или боишься, что фьялли окружили этот дом, пока мы спали? И чего ждешь от меня?
– Если бы я знал! – воскликнул Бьярни. – В этом доме слишком много колдовства. Я сам не знаю, чего ждать. Поэтому просто будь внимателен.
– Но ведь нас привела сюда твоя сестра!
– Она…
Бьярни не успел договорить – дверь открылась, и на пороге из белой бронзы показалась Элит.
– Бьярни! – Увидев его, она шагнула вперед, и он попятился.
Он ждал, что перед ним снова предстанет вчерашняя обманщица, и не собирался больше кидаться в ее объятия. Однако сейчас она не только внешностью была похожа на настоящую Элит, но и всеми мелочами – голосом, движениями, выражением лица. Но Бьярни не спешил радоваться – колдунья ведь могла исправить свои вчерашние ошибки.
И девушка тоже смотрела на него настороженно, почти враждебно. В первый миг вроде бы обрадовавшись, она затем как-то погасла и отступила, вернулась на порог, словно была готова каждый миг снова исчезнуть.
– Это опять ты? – настороженно спросил Бьярни.
– Ты видишь меня? – таким же странным вопросом ответила Элит, пристально глядя на него.
– Конечно. Я же не слепой.
– Что я сейчас делаю? – Она подняла руку и поправила прядь волос, обвитую вокруг головы.
– Поправляешь волосы.
– А теперь?
– Расправляешь плащ. Еще спроси, сколько пальцев ты показываешь.
– И сколько?
– Три. Правой рукой. А теперь объясни, зачем этот дурацкий допрос и что тебе теперь от меня нужно?
– Теперь?
– Да. Вчера ты привела меня в этот бруиден и пыталась… лучше мы не будем при людях говорить, чего ты хотела. Но не надейся, я на это не пойду никогда – ни в обличии моей сестры, ни в своем собственном ты ничего такого от меня не добьешься.
– Бьярни, теперь я тебя узнаю. – Девушка вдруг расслабилась от этой суровой речи, и даже Бьярни как-то сразу понял, что теперь перед ним и правда настоящая его сестра. – Знал бы ты… Знал бы ты, кто вчера приходил ко мне в твоем обличии и чего пытался от меня добиться!
– И кто же? – Бьярни переменился в лице, наконец сообразив, что перед ним действительно сама Элит. – Элит! – Он бросился к ней и схватил за руку. – Это ты, я теперь вижу! Но как ты сюда попала? И где мы? Отсюда можно выбраться?
– Отсюда… – начала Элит и вдруг замолкла на полуслове, глядя куда-то ему за спину.
Бьярни обернулся, невольно постаравшись загородить ее собой от неведомой опасности. И увидел… самого себя!
Еще один Бьярни, точь-в-точь похожий на отражение, которое он наблюдал в лоханке для умывания или в ручье, стоял на пороге другой двери, за которой виднелась убегающая вдаль дорога через долину. Такая же, как и за той дверью, где стояла Элит, – бруиден располагался на перекрестке дорог, которые встречались непосредственно под его очагом. И сейчас Бьярни понял, что дороги эти являются путями в Иной мир и в мир людей. А бруиден – ворота перехода. Выйти отсюда можно в оба мира. Главное – не перепутать двери.
3
Вольный сокращенный пересказ «Заговора на долгую жизнь» (Ирландия, VII-IX век) в переводе Т. А. Михайловой