Выбрать главу

— Курлы-курлы! — раздалось откуда-то сверху. Задрав голову, я сощурилась от солнечных лучей и не сразу рассмотрела своих спасителей: чуть выше второго этажа кружил грифон, а на нем восседал Кайл.

«Вот зараза!» — подумала я и прыгнула вверх, за мгновение выпустив крылья. Оказавшись на спине грифона позади детектива, тут же спрятала их от греха подальше: не хотелось, чтобы хозяин дома написал заявление в полицию о фее, вломившейся в его дом.

— Курлы! — ласково проклекотал Марс и стремительно взмыл вверх.

Мы долетели до домика Кайла в считанные минуты, казалось, грифон чувствовал мою встревоженность и злость, поэтому летел так быстро, как только мог. Детектив всю дорогу не проронил ни слова, как, впрочем, и я.

Едва мы оказались на твердой поверхности, как я не выдержала и набросилась на шефа с кулаками.

— Ах ты, сволочь! — вскричала я (кажется, это истерика набирала обороты). — Ты меня там бросил совсем одну!

Я негодовала и выкрикивала обидные слова, молотила детектива по груди и всхлипывала. Он стоически молчал и сносил все тяготы. Лишь через минут пятнадцать, когда я уже более или менее выплеснула злость и обиду, он вдруг обнял меня, полностью обездвижив.

— Все хорошо, Мари, — тихо сказал он мне. — Поздравляю с посвящением, с первым делом ты справилась неплохо.

— С ума сошел?! — возмутилась я. — Я думала, что осталась совсем одна, что меня посадят, а там, между прочим, как минимум статьи три было…

Но Кайл лишь неловко улыбнулся и покачал головой:

— Запомни, фея: с момента подписания тобой всех документов мы напарники. А напарники никогда не бросают друг друга. Никогда!

— Но ты же бросил? — уже спокойно спросила я.

— Не бросил, а сделал вынужденное тактическое отступление, чтобы подготовить нашу эвакуацию, — медленно и с расстановкой ответил детектив и подмигнул мне. — Они не должны были вернуться так рано, все прошло не совсем по плану. С другой стороны, теперь-то я знаю, что в экстренной ситуации ты мыслишь здраво. А уж после хоть кричи, хоть круши все, не важно.

Глава 9: О сладкой парочке

Помнится, сразу же по возвращении с первого задания я схватила свой саквояж, так и поджидавший меня в коридоре у выхода, и намеревалась немедленно покинуть дом Кайла.

— Ну уж нет, в таком состоянии ты точно куда-либо влипнешь, — покачал головой детектив и предложил выпить успокоительного чая, прилечь ненадолго.

После пережитого стресса меня всю колотило, так что отказываться от заманчивого предложения я не стала, откладывая свой уход на пару часов. Единственное, чего я не ожидала, так это того, что чай действительно окажется успокоительным: спустя четыре глотка сладкого и необычно терпкого напитка у меня в глазах все потемнело, и я отключилась.

Собственно, поэтому, когда я проснулась поздней ночью, меня с головой накрыло возмущение: теперь придется целую ночь где-то шататься: ведь ночлег фее, как оказалось, получить не так просто.

Но я была полна сил, азарта и злости, а потому предприняла вторую попытку покинуть дом детектива. Наскоро причесалась, накинула шлейку саквояжа на плечо и направилась к выходу.

— Ну и куда ты пойдешь? — Шеф молниеносно возник на моем пути и внаглую преградил дорогу. — Оставайся, можешь занять гостевую комнату, все равно с ночевкой кто-либо у меня остается довольно редко, да и на втором этаже еще одна комната есть.

Когда я бросила на него недвусмысленный взгляд, полный подозрения, он вдруг смутился:

— И ничего такого не подумай: буду вычитать из твоего жалованья полную стоимость аренды. К тому же, я все еще надеюсь на утренний кофе.

Одного взгляда Кайла мне хватило, чтобы поверить: он действительно не собирался причинять мне какой-либо вред или приставать. Я согласилась на его более чем выгодное предложение, хотя, если честно, абсолютно не понимала причин подобной щедрости и доброты. Возможно все дело в том, что выросла я в суровых условиях Неблагого Двора, где каждый вертелся как мог и старался занять место под солнцем повыгоднее. Я не умела доверять окружающим, даже бывший муж, которому я доверилась лишь спустя полгода, и тот предал. Чтоб этому ящеру пусто было!

На следующее утро Кайл был бодр и весел, словно вчера ничего необычного не случилось. Может быть, все было из-за моего раннего пробуждения и безукоризненного исполнения обязанностей помощника детектива: уже в восемь утра я радушно приняла посетителя и пригласила его ожидать в небольшом импровизированном офисе на первом этаже. Или же детектив попросту был рад чашечке ароматного кофе, которую я принесла вместе с известием о госте ему прямо в спальню и поставила на тумбочку у постели.