Рубака: Мы за вас двойную дозу на себя примем. Сколько за тебя выпить, любимая? Пару бочонков пива? Или пару-тройку бокалов орочьего самогона?
Ведьма: И спать пойдешь на коврике под дверью. Хотя нет, коврик – это будет слишком роскошно для пьяного мужа. Просто под дверью. Или у Некрика в вытрезвительном склепе.
Эльфийка: Склеп занят, к нам родственники приехали, так что мы с мужем там сами ночевать будем. Нам там как раз на случай их приезда Некрик саркофаг построил. С подогревом, баром, выходом в Драконет и всеми прочими удобствами.
Викки: А мне там местечка не найдется? Я маленькая, компактненькая! Мне можно уголочек где-нибудь? Ну и подстилочку из войлока. Одеяльце я с собой принесу.
Целительница: Вик, что опять натворить ухитрилась? Ты же у нас вроде как не из хулиганок. В отличие от Розочки, кустарничка нашего шипастенького.
Викки: Сегодня Килиана и Кэсси прилетали. Нам скучно было, мы немного в компании с ними и Энничкой порезвились в охотничьей комнате наших мужей. Наших с Энничкой мужей, если кто не понял. В общем Энничке муж простит, конечно, а я опять выволочку получу за двоих как старшая. А мне ещё предупреждение от мужа за шалости с защитой Академии Аганса не снято. Хотя сам виноват, просил снять защиту от преподавателей на общежитиях. Ну, я и сняла...
Розалинда: Вместе с защитой всей академии, личного кабинета их ректора, всех полигонов и подвалов некромантов. И после этого я - хулиганка? Зато как весело было, когда вновь прибывшие студентки из Белграда бегали от скелетов по всей академии. Кристаллы записи кому дать?
Эллис: Мне давай. Хоть повеселюсь. А мне муж еще пять пар туфелек подарил. Никому не надо? А то мне совсем грустно. А завтра свадьбы в академии. А у меня опять платьица нет! Эльфочка – молчать! Я за твои… эммм… платьица мужу так ответила. Если б не была беременной, то точно бы стала.
Рыська: Элличка, заходи, поделюсь одеянием. Ковровой дорожкой и ковриком прикроватным, на голову сойдет, а то чистить их лень. Заодно их твой муж выбьет. Об тебя! Ты зачем моим котятам выдала пластилин? Вот теперь сама его отскребай! От всего, куда они дотянулись!
Энни: Рысеныш, ты как маленькая. Подари ребятёнку Эльки барабан. И скажи, что маме очень нравится, когда по нему с утра бьют. И чем более раннее утро, тем маме больше понравится. А если ОЧЕНЬ большой барабан и совсем раннее утро будет, то она вообще впадет в полный экстаз!
Кромешный: Девочки, это вы пособие по изощренным пыткам составляете? И кто подарил моей жене какую-то гадость с металлическими пластинками, по которым можно с утра ложкой стучать? Так, можете сразу ныкаться. Найду – подарю погремушки. Которые при ударе по ним орут: «Мама, я соскучилась. И я соскучился». Очень громко орут. Мне Артик их заклянет. Будет спецзаказ.
Ведьма: А это уже садизм. Знала же, что боевики особой фантазией не отличаются. Ладно, что завтра на свадьбах делаем? Или пусть идет, как должно? А то послезавтра отбываем на море. Как бы мы друг друга не притопили там за развлекушки. Сирен-спасателей там нет!
Розалинда: Кто тебе такую глупость сказал? Они уже там. Кстати, водяного с собой взять не получилось. Пока девочки тренируются на спасателях пляжа. Им вроде нравится. Всем, и сиренам, и спасателям.
Тьерри: Сейчас в чат войдет Ярго, и всем вам понравится. Очень понравится, он злой сегодня. Так, быстро все по кроваткам. Викки, и если ты думаешь, что избежишь справедливой кары за ваши проделки с охотничьей комнатой ярла, то ты наивная девушка. У меня команда закрыть все выходы из особняка Ярла. Уже исполнена. Вы зачем оронгу рога приделали? А благородному трикси из пустыни хвост от нечисти из болот? И копыта от ливерва? Кто не расслышал, всем – спать! Пока Ярго защиту не взломал. Я вас прикрою, но с вас – тортик! И пару пироженок! С малиной и клубникой! Исполнять!
Глава 34.
- Люцик, приструнил бы ты свою жену! А то достала она уже со своими выходками, – Ярго с грустью во взоре смотрел на испохабленный парк в Лиэрте. – Вот зачем она из деревьев непонятно что сотворила? Синяя листва – это весело, но глаз как-то режет. И не говори, что это не она была, я почерк гадостей Кильки знаю. Её шаловливых лапок дело.
- Ярго, приструнил бы ты свою родственницу, а по совместительству ещё и мою жену, – Люциан попытался снять заклятие перекрашивания с деревьев. – Кто мне объяснит, темному, что они тут натворили? И только не говори, что без твоей феечки обошлось. Одна она так великолепно иллюзии навешивает. А ты, Серебро, не ржи, Кэськины заклинания тоже проглядываются. Это она кактус в три метра вырастила! Серебряного цвета! И перекрасила кусты в розовый цвет.