- Тегай-мон Ворота Вращающегося Зла
Восьмифутовые ворота на северо-западе комплекса, одно из немногих строений, избежавшее огня и при битве Тайра но Сигехира в 1880 и при конфликте Миеси против Мацунага в 1567. Перестроены в эпоху Камакура, но сохраняют прежний вид.
3. Нара Коэн
Большой парк в центре Нары, разбитый в 1880 году. В нем множество достопримечательностей, включая храмовый комплекс Тодай, святилище Касуга и национальный музей Нары. Парк является домом для сотен оленей (в синтоистском фольклоре они посланники богов) и занесен в список Национальных Сокровищ Японии.
4. Фукукендзяку Каннон
Также известен как Амогапаса
Воплощение Авалокитешвары, милосердный бодхисаттва, избавитель от страданий. Его имя означает “не пустая/не знающая промаха сеть/петля”. Воплощение его имеет восемь-двадцать рук, которыми он держит разные символические предметы, как-то: цветок лотоса, стрела, колокольчик, петля, молитвенное колесо, четки, посох или метелка. Иногда изображается в оленьей шкуре.
5. Гакко Босацу
Также известна как Гандрапрабха
Букв.: Бодхисаттва Лунного Света/Сияния. Под ее началом свет луны и хорошее здоровье. В храме Тодай она стоит слева от Фукукендзяку Каннон.
6. Никко Босацу
Также известна как Сюряпрабха
Букв.: Бодхисаттва Солнечного Света/Сияния. Под ее началом свет солнца и хорошее здоровье. Ее можно часто увидеть рядом с сестрой Гакко Босацу, Бодхисаттвой Лунного Света - вместе они служат Якусирюрико Нераи, Будде Медицины. Иногда они представляются служителями Каннон.
В храме Тодай эта бодхисаттва стоит справа от Фукукендзяку Каннон.
Призрачное пламя (том 5): Драконий бог Нары
Глава 4: Хирагумо
Перевод с японского: Асфодель
Перевод с английского: Кана
Когда Чиаки и Такая вернулись в отель, было уже около половины восьмого. И первым делом они отправились в японский ресторанчик на последнем этаже отеля.
- Одержимая Хирагумо…? - перебил Наоэ.
- Угу, - Чиаки запихал в рот порцию сасими. - Наоэ, я уверен…цукумогами, который привязался к дочери Сиохара - это точно Хирагумо. Я к тому и веду, что это не тот случай, когда изгнал и забыл.
- Если Хирагумо здесь, значит, и Мацунага Хисахидэ неподалеку?
- Какого фига вы имеете в виду? - раздраженно вклинился Такая, тыкая палочками гарнир. - Почему где Хирагумо, там и Мацунага Хисахидэ? И что это все-таки за штука этот чайник-цукумогами? Парни, отдохните от своей тарабарщины минутку и объясните мне нормальным языком!
Чиаки не дал никакого ясного ответа, вот Такая и злился. Тогда Наоэ, который более или менее свыкся с должностью “главного объяснителя”, терпеливо ответил:
- Хирагумо в свое время был одним из редчайших чайников, а потом стал цукумогами, знаменитым чудовищем, которое, бывало, появлялось в окрестностях Хегури у подножия Сиги. Если я не ошибаюсь, то по легенде, пускай у него были руки и ноги, все как положено, но изначально Хирагумо все же был чайником… Так что он приходил глубокой ночью в кухни жителей, выпивал всю воду из кувшинов, ваз, бутылок и вообще всех емкостей, причем при этом требовал: “Делайте чай! Делайте чай!” А еще по слухам Хирагумо уничтожал других чудовищ и злых духов, вот люди и считали, что его надо оставить в покое и относиться к нему с уважением. Некоторые даже оставляли лишнюю бутылку воды специально для Хирагумо… - Наоэ сцепил ладони на столешнице. - Но когда Хирагумо еще был обыкновенным чайником, то принадлежал Мацунаге Хисахидэ.
- Его хозяином был Хисахидэ?
- Верно. Говорите, жертва жила около Сиги?
- Ну и…?
Наоэ слегка подался вперед:
- На этой горе располагался главный замок Мацунаги Дандзе Хисахидэ. Он пал при восстании. Дело в том, что Нобунага предложил Хисахидэ отдать ему уникальный чайник, и тогда Ода сохранил бы ему жизнь. Но Хисахидэ отказался и вместо этого привязал Хирагумо к собственной шее, посыпал себя порохом и поджег запал.
- Подорвался вместе с чайником, что ли…? - проглотив кусок сасими, пробормотал Такая.
- Именно, - кивнул Наоэ.
Чиаки отложил палочки и вздохнул:
- Наверное, горечь и возмущение воинов Мацунаги собрались в Хирагумо, вот что это было. Злоба погибших солдат воскресила Хирагумо в виде цукумогами. Этот Мацунага Дандзе Хисахидэ…убил сегуна и собственного господина, и Тодай сжег дотла…какой же он предатель…мерзкий жестокий ублюдок. Я слышал, он и с идиотом Нобунагой спеться успел, а потом и того вокруг пальца обвел…неудивительно, что сделался онре.
Наоэ спокойно добавил для Такаи:
- По слухам Мацунага Хисахидэ решил объединить территории вокруг старой столицы. Нет никакого доказательства, что у него действительно имеется некое секретное оружие, но, вроде бы, силы Оды насчет этого держат ухо востро. Думают, что здесь замешана удивительная сила…
Такая нахмурил лоб:
- Секретное оружие? Они ведь не про Хирагумо…?
- Ну, в этом надо убедиться. И мы до сих пор не знаем, при чем тут огни хоихои.
- А еще мне казалось, будто кто-то за нами наблюдает.
- Кто?
- Может, оншо какой, - Чиаки уплетал темпуру. - По-любому, это мы оставим на завтра. Мама моя, я совсем уже сдулся защищать этого дохляка, который о себе позаботиться не в состоянии.
- Это кого ты дохляком обозвал?
- Мог бы хоть помощь предложить пару раз.
- То есть я типа этого не делаю?!
- Ну все, тише, - одернул его Наоэ, и Такая поджал губы.
Эти двое, видимо, так и грызлись целый день - Наоэ снова порадовался, что вырвался пораньше.
- Ты бы по крайней мере позаботился, чтоб мне не мешать.
- Ага. Несусь и падаю!
Наоэ прикрыл лицо ладонью и застонал.
Измученные непривычной жарой, и Такая, и Чиаки ушли к себе в номер рано и быстро заснули. Несмотря на свои перебранки, они провели неплохое расследование - Наоэ даже удивился, как хорошо они поработали в паре. Но все же…
- Все-таки решили ехать со мной? - подытожил Наоэ, глядя на Такаю на пассажирском сиденье.
Утром следующего дня Такая и Наоэ покинули отель вместе, на прокатной Presia.
- Ты хоть водишь лучше.
- М? Доверяете моему вождению?
- А ты бы попробовал целый день куда-нибудь ехать с Чиаки за рулем! Да это просто ад какой-то! Только и гляди, чтоб каждую секунду не вмазаться!
Такая чувствовал, что должен благодарить богов за то, что еще жив.
- Наверняка, вас оберегал Бисямонтэн?
- Ага, естественно. Но я все равно решил!
Лицо Такаи вдруг сделалось серьезным, и Наоэ переспросил:
- Что решили?
- Что, как только в следующем году мне будет восемнадцать, сразу получу права. И если опять придется ездить с Чиаки, я ему даже дотронуться до руля не дам!
- Перестаньте, пожалуйста. Вы уже меня пугаете.
Автомобиль направлялся к югу по 24 Национальному Шоссе. На время они разделились с Чиаки: тот поехал в Санго, чтобы увидеться с Наги, дочерью Сиохары, а целью их поездки был дом Кизаки Миеко, любовницы Сиохара, который располагался в Такаде. Такая и Наоэ решили расспросить ее поподробнее об обстоятельствах смерти Сиохара.
- А ничего, что мы вот так просто заявимся?
- Я звонил ей на работу, и мне сказали, что Кизаки взяла несколько выходных. Она уходила по вечерам, даже когда работала, так что, думаю, сейчас она дома.
- А ты с ней уже связывался?
- Автоответчик сообщил, что ее нет дома, но я так не думаю. По рассказам коллег, Кизаки была сильно подавлена внезапной смертью Сиохара. Кажется также, на вчерашних похоронах она была пьяна.
Такая запрокинул голову и состроил гримасу:
- Она еще и алкоголичка? Блин, ненавижу…
- В таком случае, вам, вероятно, следовало ехать с Нагахидэ.