Выбрать главу

— Вот в чём дело, — заметил их предводитель. — Они ждут неприятностей снаружи, а не изнутри, и если во дворце не поднимут тревогу… Ну, — он пожат плечами, — мы можем попытаться.

Они зашагали дальше, миновали разрушенный храм Пламени, вышли на нижние улицы и наконец оказались перед первыми воротами в стене. Рей подошёл к часовым.

— Кто идёт?

Рей почувствовал, что они не насторожены и не удивились, увидев отряд.

— Командир Сидик по приказу Посейдона.

— И каков твой приказ, командир? — по-прежнему ни следа тревоги, ни признака, что это не обычные вопросы стражи у ворот.

— Доставить рабов-гребцов в гавань. И арестовать капитана-пирата… — даже ему самому этот блеф показался слабым.

— У тебя есть письменный приказ, командир?

Вот оно! Рей подошёл на шаг ближе.

— Конечно. Хочешь взглянуть? Вот… — американец приблизился еще на шаг, будто к свету, и протянул руку. Офицер двинулся ему навстречу. Рей ударил другой рукой, подхватил падающего человека и развернул его. К горлу атланта уже был приставлен кинжал с пояса Рея.

— Вы… — начал он, обращаясь к остальным стражникам;

— Давайте! — услышал он негромкий приказ предводителя мурийцев. Люди из его отряда набросились на стражников. Те были сметены, лишь один успел сдавленно вскрикнуть. Муриец отдал приказ, и упавших утащили с виду. Он повернулся к Рею.

— Тебе он нужен?

— Он может послужить ключом к нашему выходу.

Муриец приподнял безвольно опущенную голову офицера.

— Он без сознания…

— Придёт в себя, — заверил его Рей. — Но пошли дальше…

Они прошли ворота, закрыли их за собой и заклинили. Рей шлёпнул офицера по лицу, а один из мурийцев принёс из караульной воды и плеснул на атланта. Тот ахнул, открыл глаза. Рей зажал ему рукой рот, чтобы тот не смог крикнуть. И снова коснулся кинжалом горла.

— Ты пойдёшь с нами, — медленно, чтобы тот понял каждое слово, проговорил он, — и будешь делать то, что я скажу. Тогда будешь жить. Но если не послушаешься — что бы с нами ни случилось, ты об этом не узнаешь. Понял?

Тот кивнул.

— Давай, — Рей опустил руку и развернул атланта, теперь они стояли рядом. Но предводитель мурийцев встал позади и прижал острие меча к спине пленника.

— Пошли, — приказал Рей.

И они замаршировали ко вторым воротам, а по пути Рей шёпотом отдавал приказы пленнику. Послушается ли тот, это ещё предстояло узнать. Но Рей не сомневался: атлант понимает, что имеет дело с людьми, которые выполнят свою угрозу.

— Кто идёт? — донёсся вопрос от вторых ворот.

Пленник откашлялся и ответил:

— Командир By-Хан. По приказу… провести этого командира с его отрядом в гавань.

Наступила тишина, Рей услышал лёгкий звук и почувствовал движение By-Хана, к телу которого сильнее прижали острие.

Если у часового и возникли сомнения, он их не высказал. Возможно, By-Хан действительно окажется ключом. Но проходя через вторые ворота, Рей знал, что сможет вздохнуть свободнее, только когда они окажутся в гавани.

Третьи ворота, следующий мост, мурийцы идут строем, By-Хан исполняет предназначенную ему роль. Четвёртые ворота, ещё один мост. Слишком хорошо, всё идёт слишком хорошо. Внутри Рея зазвучал сигнал тревоги. Кто мог подумать, что им это удастся?

Последний мост, а за ним — последние ворота. По-прежнему никакой тревоги, при помощи By-Хана они прошли совершенно свободно. Но хорошо, что они не слишком понадеялись на удачу, потому что на середине узкого моста над мутным каналом атлант неожиданно бросился всей своей тяжестью на Рея, одновременно закричав. Американец успел среагировать только потому, что они шли рядом и он почувствовал, как напряглось тело офицера. Рей рванулся вперёд, и атлант, вместо того, чтобы сбросить его в воду, сам с криком упал туда. Предводитель мурийцев, перескочив через Рея, побежал к воротам, позади раздался крик, мост задрожал. Часовые у ворот поднимут мост и раздавят беглецов между ним и спускающейся решёткой.

Рей вскочил на четвереньки, подниматься на ноги у него не было времени. Кто-то потащил его за плечи, и он оказался у разрыва в мосту, который уже начали поднимать.

Но половина отряда успела миновать это место и сражалась у ворот, и только поэтому остальные сумели перепрыгнуть с дрожавшего конца на безопасную площадку. Мосты предназначались для того, чтобы остановить нападающих, а не как препятствие для беглецов, у ворот оставался карниз. На него они и спрыгнули.

Они пробились через ворота и только тут услышали сигнал тревоги. Оказавшись на тёмной дороге, все побежали к морю.

— Куда теперь? — спросил предводитель мурийцев.

— Плавать все умеют?

В темноте послышался смех.

— Мы все с флота.

— Тогда к воде.

Они бежали, придерживаясь теней, пробегали мимо груд ящиков и корзин на пристани. Рей на секунду остановился, осматриваясь. На пути отсюда он запомнил корабль флота, который должен помочь ему найти стоянку Таута.

— Стража!

Ему не требовалось предупреждение, он сам услышал тяжёлый топот и крики.

— К воде…

Все сбросили доспехи. Те, что выдавали себя за рабов, уже нырнули и плескались в воде, поджидая остальных. Море было холодное; Рей ахнул, погрузившись в воду. Потом поплыл, зная, что мурийцы последуют за ним. Но он совсем застыл, когда добрался до верёвки, свисавшей с борта корабля. На мгновение замер, потому что каждое движение давалось с трудом, и потому что надеялся получить сигнал сверху от дежурного. Но долго ждать было слишком опасно. Придётся действовать так же безрассудно, как всю эту ночь. Он поднялся, осторожно перебрался через поручень и ступил на палубу.

— Стой спокойно, приятель! — фонарь осветил обнажённое лезвие и темную фигуру, державшую его.

Рей узнал этот голос.

— Капитан Таут!

— Глубоководная змея! Никак Сидик будто бы из Уйгура… — послышалось в ответ, но лезвие не исчезло, оно по-прежнему готово было нанести удар.

— Явился по твоему приглашению, капитан…

— Вместе с целой сворой, — фыркнул Таут. — А ещё что?

Даже сюда доносился шум в гавани.

— Что за змеиное яйцо ты тронул, человек из Уйгура, и какое мне до этого дело?

— Какое дело, не знаю, — так же резко ответил Рей. — Но ты сам предложил мне убежище. Можешь отправить нас… или часть нас… назад в руки стражи Кроноса. Но предупреждаю тебя: это будет нелегко. Или… — он помолчал, прежде чем выстрелить вслепую, — или можешь дожить до того, когда поведёшь своих людей во дворец Посейдона с обнаженной сталью в руках.

— Так. У тебя готов план, и ты хочешь, чтобы пираты выполнили грязную работу. Вы… кто вы такие, что являетесь ко мне на палубу без спроса и приглашения? — ворчал он, встречая поднимающихся из воды мурийцев. Те выстроились за Реем, у всех в руках мечи, которые они не бросили и в воде.

— Грязная работа, как ты говоришь, капитан, уже сделана. Помоги мне, и у тебя появится могучий союзник…

— Му! — утверждение, а не вопрос. — И что предложит мне Му за то, что я потащусь за полмира?

— Включение в её армию, прощение всех прошлых грехов, возможность разбогатеть в Атлантиде…

— У тебя есть полномочия на всё это? — прервал его Таут.

Рей достал из-под одежды браслет.

— Возьми это. Вместе с этими людьми — в Майакс. И увидишь, что будет выполнено все, что я обещал.

— Ты очень уверен в себе..

— И в тебе! — смело ответил Рей. Настало время, когда нужно использовать самые невероятные возможности, других всё равно не будет.

Он увидел вспышку света на лезвии. Капитан сунул оружие в ножны. И американец услышал, как Таут рассмеялся.

— Клянусь железными когтями Ба-Ала, если ты сумел вывести ночью десять мурийцев из города, я сумею вывезти их из гавани. И, если позволит бог моря, твои люди вступятся за меня в Майаксе, чтобы нас не затопили недруги.