Выбрать главу

— Это обязательно? — проворчала Нереза. — Здесь беременная женщина!

Полицейский посмотрел на меня, на мой живот, снова на меня и проговорил:

— Вот с нее и начнем.

— Что начнете? — напрягся Рензо.

— Проверку, уважаемый.

Я безо всякого выражения глянула на полицейского и поднялась с сиденья с помощью мужа. Рензо вывел меня наружу, на перрон, и я тут же жадно глотнула воздуха, надеясь, что он хотя бы чуточку свежее, чем в купе. Увы, мои чаяния не оправдались: воздух был влажным и теплым, да еще и «ароматизированным» дымом.

Полицейский спросил мое имя, затем просмотрел мои документы, которые ему передал контролер, и уточнил, не с юга ли я. Я покачала головой и поморщилась от запаха дыма; мне хотелось скорее сесть и выпить воды.

— Где вы родились? — задал еще один вопрос полицейский.

— В Тоглуане.

— Где именно?

— В Ригларке, — ответила я после непродолжительной заминки.

— На какой улице?

— Как так можно? — возмутилась Нереза. — Бедная эньора еле на ногах стоит, а вы ее донимаете! Совесть у вас есть?

— Насчет моей совести не переживайте, — отозвался полицейский, продолжая внимательно меня изучать. — Так в каком районе Ригларка вы родились?

Дым, духота, усталость и, прежде всего, горе сделали меня отстраненной и раздражительной.

— Это что, допрос? — ответила я.

— Нет, что вы, эньора. Допрос начнется позже. Уведите, — бросил он своим коллегам, и те подошли ко мне.

Рензо, Вито и Нереза тут же загородили меня собой.

— Что происходит? — спросил Рензо.

— У нас есть все разрешения на выезд, — добавил Вито.

— Да, — кивнул полицейский, — и надо бы проверить, не поддельные ли они, как и паспорт некоей Валерии Мео, которая путается в ответах и не может назвать даже место, где родилась.

— Я назвала уже!

— Вы лжете, эньора, я это нюхом чую.

— Вы что, собака, чтобы полагаться на нюх?

Мужчина мягко улыбнулся и ответил:

— Я не собака, эньора, но и вы не уроженка Тоглуаны. Советую вам не устраивать сцен и проследовать с господами, — указал он на полицейских.

— Вы с ума сошли? — с холодной злобой спросил Рензо. — Моя жена никуда с вами не пойдет!

— Спокойнее, юноша, — со снисходительной улыбкой ответил ему полицейский. — Никто не собирается разлучать вас с женой. Вы все вместе, вчетвером, отправитесь с нами.

— Да как вы смеете! — вспыхнула Нереза.

— Смеем, уважаемая. И имеем на это все права.

Вито попытался договориться с неуступчивым пограничником, но ничего из этого не вышло — нас заставили собрать вещи и тащиться в отделение на допрос.

Глава 3

В маленьком кабинете без окон было очень душно. Сидя на жестком стуле, я обмахивалась сложенным листом бумаги, но это мне ничуть не помогало. Потная, уставшая, раздражительная, я отвечала на каждый вопрос капитана Рувара — пограничника, который нас задержал — отрывисто и грубо. Но моя грубость капитана не задевала, он был безукоризненно вежлив, что бесило меня еще больше.

Я не могла поверить, что сижу в какой-то каморке на границе владений, тогда как вся Тоглуана, да и вся империя ужасается убийству моего отца и оплакивает его. Я должна быть на пути к Брадо, должна быть там, где он… где его тело, а вместо это здесь, в кабинете с невыносимым занудой в форме! Что за пытка!

Капитан Рувар обмакнул перо в чернильницу и, записав что-то, поднял на меня задумчивый взгляд.

— Лет тридцать, — решил он.

— Мне двадцать пять!

— Извините, эньора, я не хотел вас обидеть. Вы выглядите немного старше того возраста, который назвали. Вообще все, что вы о себе рассказали, придется перепроверить.

— Проверяйте, — ядовито проговорила я.

Вздохнув, мужчина снова посмотрел на меня и сказал:

— В вашем положении лучше не вредничать. Давайте закончим это сейчас. Скажите правду. Кто вы?

Правда… О, я могла бы сказать ему правду, и тогда бы он свалился со стула от удивления! Но тайна перерождения на то и тайна, что о ней никто не должен знать. Глядя на капитана недобро, я ответила сквозь зубы:

— Я уже все сказала.

— Вы себе же делаете хуже. Ладно, я не буду больше задерживать вас. Можете идти.

Я приподняла брови.

— В станционную гостиницу, — дополнил капитан. — Отдохните, освежитесь, и завтра мы продолжим. Я поставлю людей, чтобы охранять вас. Если попробуете сбежать или использовать против них великое искусство, мы…