Выбрать главу

— Ну что с тобой поделать, — вздохнула Хозяйка Сада, — иди сюда, дам я тебе пару яблок, лишь бы ты перестал болтать.

Дракон подошел к Яблоне-Хозяйке, удивительному дереву, которое ухитрялось цвести и плодоносить одновременно (то, что она умела говорить, — куда менее удивительный факт по сравнению с этим), и сорвал два яблока с протянутой ему ветки.

— Ну, я пошел? — спросил дракон, отступая к выходу из сада.

— Ну, иди, — вздохнула Хозяйка, шелестя листьями.

"Интересно, что это она сегодня так быстро дала себя уболтать?" — подумал дракон, надкусывая яблоко — спелое и сочное, как всегда у Хозяйки сада.

"Интересно, действует ли яд на дракона?" — подумала Яблоня-Хозяйка, спешно начиная выращивать еще пару отравленных яблок, чтобы укомплектовать партию, заказанную королевой.

О пчелах

— Пчелы? — вежливо удивился дракон Роберт.

— Пчелы, — подтвердила Яблоня-Хозяйка. — Все остальное еще можно было бы терпеть, но здешние пчелы совершенно невыносимы. Они гудят в три раза громче, а еще у них дурной характер, а самое ужасное…

— Что же? — поддержал разговор дракон, видя, что Яблоня никак не решается что-то сказать.

— Ни одна из них, — Яблоня перешла на доверительный шепот, — ни одна! — ни разу мне даже комплимента не сказала во время опыления! Не говоря уж о том, чтобы познакомиться, поговорить по душам… да, у меня хорошее воспитание! Да, быть может, я старомодна! Но я так не могу!

Роберт молчал, пытаясь своим видом выразить сочувствие. Остатки человеческого в нем подсказывали, что получалось не слишком достовено, но Яблоне, в общем-то, было все равно.

— Так что если хочешь получить моих яблок, слетай ко мне на родину, это за Кудыкиной Горой, и официально пригласи тамошних пчел в мой сад. Вот когда они прилетят, тогда я и дам тебе яблок. А то ишь, повадились лазить, паразиты крылатые!

— Мешок, — поразмыслив сказал дракон.

— Что — "мешок"? — оторопела Хозяйка Сада.

— Яблок — мешок, — пояснил Роберт. — Не думаешь же ты, что я полечу за Кудыкину Гору за два яблока?

— Мешок так мешок, — торопливо согласилась Яблоня и осторожно поинтересовалась: А как там поживает этот ваш… самый первый, который из пещеры?

— Не знаю, — ответил Роберт. — Из его пещеры весьма дурно пахнет, так что мы пока что обходим ее стороной. Думаю, он обдумывает какую-то экзистенциальную проблему, иначе с чего бы ему так вонять?

Роберт расправил крылья и улетел в направлении Кудыкиной Горы. Яблоня прикрыла глаза и успокоительно зашептала: "Заказ — фигня, еще яблок отращу. Сроки — тоже фигня, выплачу неустойку. Мешок — фигня. Всё фигня. Кроме пчел".

О поиске

— Слышь, ты, перерозззток! Ты ззз какова района? Зззакурить есть? — небрежно поинтересовался у Роберта предводитель пчелиного роя.

— Есть, — как можно дружелюбнее ответил Роберт и выдохнул в предводителя струю пламени. Глядя, как улепетывают уцелевшие представители жужжащего бандформирования, дракон с сожалением подумал, что это были неправильные пчелы. Это были пятые неправильные пчелы за последние полдня, которые Роберт провел за Кудыкиной Горой по поручению Яблони.

Ему здесь не нравилось. Если в тридевятом царстве жители попривыкли к драконам и обращали на них внимание только когда те пролетали всей стаей (крестьяне считали, что это к грозе, а драконы их не разубеждали, они и правда иногда вызывали грозы после коллективного полета), то здесь, за Горой, к появлению дракона отнеслись нервно и то и дело пытались начать ему поклоняться, впарить какую-нибудь больную козу в жертву или всадить вилы в зад.

В садах было поспокойнее, здесь были только пчелы и растения, но пчелы попадались сплошь неправильные и злые. Такие уж точно не стали бы миндальничать с яблоней, а она говорила про существ интеллигентных и душевных. Логика подсказывала дракону, что тех пчел надо искать неподалеку от яблонь, но вот где искать яблони он не знал, поэтому решил немного отдохнуть на слегка подпаленной поляне. Общение с пчелами оказалось очень утомительным. Но стоило ему устроиться на поляне, как из-за деревьев странными зигзагами вылетел очередной пчелиный рой. "С виноградников, что ли?" — подумал Роберт.

— Ты нас уважжжаижжжь? — нестройно прожужжал рой.

— Вероятно, — осторожно ответил Роберт. — Если принимать во внимание различие в подходе к толкованию термина "уважение" в вашей и моей системе координат, то можно с некоторой долей уверенности сказать, что я вас уважаю.