Этот день стал самым отвратительным за все время похода. Во-первых, кендеры отнимали массу времени: на то, чтобы связать их, уходили часы. Во-вторых, командующий упустил соламнийского шпиона, сумевшего улизнуть прямо у него из-под носа. К счастью, теперь Рыцари Тьмы располагали его полным описанием. С черными как смоль волосами и длинными усами ему не удастся скрыться!
Командующий усердно топил свои проблемы в эле, когда дверь трактира вдруг распахнулась и на пороге возник еще один гонец от Мины. Он пересек комнату и остановился перед командующим. Тот издал непроизвольный рык и, с трудом подавив в себе желание плеснуть гонцу в лицо элем, жестом велел ему говорить, даже не предложив присесть.
Посыльный был облачен в доспехи, покрытые тяжелым черным плащом. Он снял шлем и отдал честь.
— Я прибыл от имени Единого Бога.
Командующий чуть не подавился элем.
— И что ему нужно от меня на этот раз? Мина захватила Ледяную Стену, и мне следует поспешить туда?
Гонец был некрасивым парнем с соломенными волосами, рябым лицом и синими, как океан, глазами, смотревшими на командующего с явным недоумением.
— Ладно, — вздохнул тот, — выкладывай поскорее свое сообщение.
— До Мины дошли слухи, что у вас есть пленные кендеры. Как вам известно, она разыскивает одного особого...
— Да, я в курсе: Непоседу. У меня их штук сорок или около того. Выбирай любого.
— Выберу с вашего позволения, — почтительно ответил гонец. — Я знаю его в лицо. Поскольку дело очень срочное, Мина послала меня взглянуть на ваших пленников, чтобы выяснить, нет ли среди них того, кого она ищет. Если он здесь, то я должен незамедлительно доставить его в Оплот.
Командующий посмотрел на него с нескрываемой надеждой.
— А ты не мог бы забрать всех?
Гонец решительно замотал головой.
— Нет... Я так и думал. Хорошо. Ищи своего воришку. Кстати, когда ты его найдешь, что мне делать с остальными?
— У меня нет никаких распоряжений на этот счет, господин, — пожал плечами гонец. — Полагаю, их можно будет отпустить.
— Отпустить... — Командующий прищурился. — А откуда у тебя на рукаве кровь? Ты был ранен в бою?
— Нет, господин. По дороге на меня напали бандиты.
— Где именно? Я вышлю туда патруль.
— О, не беспокойтесь. Они уже никому не причинят вреда.
— Понятно, — сказал командующий, которому тут же начало казаться, что и черные доспехи гонца заляпаны кровью. Впрочем, ему было все равно. — Эй, — крикнул он одному из своих подчиненных, — проводи этого человека к арестованным кендерам. — И, подняв кружку, он хмыкнул: — За успех твоих поисков.
Гонец поблагодарил командующего и вышел.
А тот заказал себе новую порцию эля. Он размышлял о том, что ему делать с оставшимися кендерами, и уже надумал использовать их в качестве мишеней для тренировочной стрельбы, как вдруг услышал шум и увидел еще одного гонца.
Командующий глухо зарычал, собираясь послать его в Бездну, но вовремя узнал в прибывшем своего лучшего шпиона и нетерпеливо махнул ему рукой, подзывая к себе.
— Ну, какие новости?
— Господин, я только что из Оплота!
— Говори тише! Нет никакой необходимости посвящать посторонних в наши дела.
— Не волнуйтесь. К утру это будет известно уже всему Кринну. Малис мертва. Мина убила ее.
В трактире наступило гробовое молчание. Люди лихорадочно пытались переварить это известие и прикинуть, чем оно может обернуться для них лично.
— Но это еще не все, — снова раздался голос гонца. — Согласно последним донесениям, во время битвы с драконицей погибла и сама Мина.
— Тогда кто же сейчас находится у власти? — вскричал командующий, вскакивая на ноги.
— Никто, господин. В городе хаос.
— Так-так, — покашлял командующий. — Возможно, Мина была права и верующий рано или поздно получает ответ на свои молитвы... Господа! — воскликнул он, обводя офицеров торжественным взглядом. — Ночной сон отменяется. Мы сейчас же выступаем к Оплоту!
«Половина плана выполнена, — думал Герард, следуя за помощником командующего. — Другую половину еще предстоит выполнить. Причем наиболее трудную».
Обмануть полупьяного дурака-командующего было просто детской забавой по сравнению с тем, что ожидало соламнийца впереди — ему предстояло отделить одного кендера от целой связки его собратьев. Герард надеялся лишь на то, что не любившие беспокойства Рыцари Тьмы предусмотрительно позакрывали рты своим шумным арестантам.
— Вот они, — сказал помощник, поднимая фонарь. — Мы держим их всех вместе. Так проще.
Кендеры, сбившиеся в кучку, словно маленькие щенки, крепко спали. Ночной воздух был холодным, а у заключенных имелось всего несколько теплых вещей, которые они щедро разделили со своими товарищами по несчастью. Осунувшиеся личики спящих выглядели совершенно изнуренными. Вне всякого сомнения, командующий решил не тратить на них лишней пищи и уж никак не беспокоился об их элементарном удобстве.
Кендеры были привязаны друг к другу за ноги, и (Герард издал глубокий вздох облегчения) их рты по-прежнему затыкали кляпы. Несколько солдат стояли на страже. Герард насчитал пятерых и подозревал, что это были еще не все.
Луч света, испускаемый фонарем, разбудил кендеров. Они зашевелились и начали сонно оглядываться по сторонам.
— Вставайте, паразиты, — приказал помощник командующего. Двое солдат ворвались в загон, чтобы поспособствовать скорейшему пробуждению арестантов. — Просыпайтесь, не придуривайтесь. Становитесь лицом к свету. Этот господин хочет взглянуть на ваши грязные рожи.
Герард сразу же узнал Тассельхофа: он находился недалеко от края цепочки и сейчас удивленно озирался и пытался почесать затылок своей закованной рукой. Рыцарю пришлось притвориться, что он внимательно рассматривает всех кендеров, но, даже делая это, он продолжал потихоньку следить за Непоседой.
«Он постарел, — мысленно вздохнул Герард. — Очень постарел».
Щегольской хохолок Непоседы был все еще густым и длинным, но по нему уже пробежала седина, а лицо прорезали глубокие морщины. И тем не менее глаза Таса оставались ясными, осанка прямой, и наблюдал он за всем происходившим как обычно — то есть с нескрываемым интересом.
Герард заставил себя медленно пройтись вдоль линии кендеров, словно бы выискивая нужного. Перед тем как войти к ним, он надел на голову шлем, опасаясь, что, узнав его, Тассельхоф может радостно завизжать. И скорее всего, так бы оно и случилось, ибо, увидев сквозь забрало ярко-голубые глаза Герарда, Тас просто засветился от радости. Правда, кляп во рту не позволил ему закричать, но кендер решил компенсировать эту досадную неприятность тем, что завертелся как уж на сковородке.
Остановившись, Герард пристально посмотрел на него, и тут, к его величайшему изумлению, Тассельхоф весело ему подмигнул и умудрился, невзирая на кляп, улыбнуться до самых ушей. Герард вцепился кендеру в хохолок и хорошенько его встряхнул.
— Мы не знакомы, — прошипел он ему из-под шлема.
— Конечнонет, — пробормотал Тас своим закрытым ртом и не замедлил добавить: — Япростобылудивлентебяувидетьгдетыбыл...
Герард выпрямился.
— Это он, — указал он на Тассельхофа, предупредительно дернув его за хохолок еще раз.
— Этот? Вы уверены?
— Абсолютно, — кивнул Герард. — Ваш командующий молодец. Мина будет очень довольна. А теперь освободите арестованного. Я забираю его под свою ответственность.
— Я не знаю... — заколебался помощник.
— Командующий разрешил мне увезти нужного кендера, — напомнил ему Герард. — Я нашел его. Так что развязывайте.
— Я должен привести сюда самого командующего, — решительно замотал головой тот.
— Вы хотите разозлить его? Он ведь отдыхает, — пожал плечами Герард.
Увы, эта уловка не сработала. Помощник оказался одним из тех преданных болванов, которые и чихнуть не осмелятся без позволения начальства. Он вышел, а Герард остался ждать.
«Я переиграл, — сказал он себе. — Я так расписал ценность Тассельхофа, что теперь командующий может заграбастать его себе, дабы получить обещанную награду. Проклятье! Почему я не подумал об этом раньше?!»