Выбрать главу

   -Госпожа, я осмелюсь, спросит...

   -Говори.

   -Акеми носила кольцо рабыни? Так говорят девочки.

   -Да, носила. Как и я.

   Хоши охнула и распахнула узкие глаза, не веря своим ушам.

   -Нас незаконно обратил в рабство мастер меча Дзиро. Отец Акеми был придворным первого десятка у моего отца императора Юки. Акеми не рабыня. Я ее люблю. Она была моей подругой в трудное время...

   -Это удивительно-принцессу и подругу дочери императора обратили в рабство! Вы наказали виновных?

   -Еще не всех. Мастер Дзиро служит банжи Таваки. Я спущу с него шкуру в свое время.

   -Благодарю вас за откровенность, госпожа. Для меня великое счастье что вы-моя госпожа.

   -Ты не рабыня, Хоши.

   -Вы освободили меня, и я это помню всегда, моя госпожа.

   Оставалось только ждать.

   После обеда Эмико позвала Тамико и попросила принести свиток о любовных похождениях хранителя границы Акио. Повествование не окончено, что же в финале?

   Тамико принесла свиток и облегчением ушла. Читать о любви такие откровенные повествования оказалось нелегким испытанием для скромной девушки. Сестрица ее-Марико куда как смелее оказалась!

   Поудобнее подперев спину подушечками, Эмико развернула свиток. Края палатки снизу едва приподняты. Ветерок доносил запах дыма и кожи. Разговоров не слышно. Покой императрицы берегут мечницы.

   "...Оставив безутешную Кохану лелеять и дальше свою девственность, Акио отправился на юг, там, где в ущельях гнездились гарпии - ужасные девы с огромными пернатыми крыльями. Местный маг внушил Акио, что пот гарпии окажет чудодейственное влияние на узкий бутон Коханы и супруги наконец-то обретут счастье единения тел.

   Много дней и ночей Акио добирался до вожделенных гор и в первый же день на перевале у обрыва встретил плачущую девочку в странном плаще.

   -Кто тебя обидел дитя? Позволь я сопровожу тебя к твоим родителям.

   От звуков человеческого голоса девочка перепугалась еще более. Она зарыдала, пряча лицо в ладонях. Плащ взметнулся и обратился пернатыми крыльями. Тело девочки покрывал густой белый пух, как трехдневного цыпленка. Вместо человеческих ступней у нее открылись птичьих лапы.

   Акио замер в замешательстве.

   Если это существо гарпия, то, как ее уговорить расстаться с малой толикой пота?

   Шум крыльев донесся сверху. Крепкие лапы обхватили бока доблестного Акио, и земля ушла из под ног. Схватившись за меч, он поднял голову и замер пораженный. Прекрасная обнаженная женщина в расцвете юной расы несла его, величаво махая огромными крылами.

   -Не бойся, Акио! - голос крылатой девы был нежен и любезен. - Я - Сибиу-гарпия и я принесу тебя в мое гнездо, где ты будешь встречен как самый дорогой гость.

   В гнезде, которое на вершине горы оказалось прекрасным и изящным дворцом Сибиу и Акио встретили другие гарпии. Юные и соблазнительные в своей наготе. Доблестного воина ввели в богатые покои с огромным ложем.

   -Смелые воины нам милы, Акио! От них мы рожаем своих дочерей, ведь мужчин - гарпий не существует.

   Пораженный Акио внимал откровениям крылатой девы. Она была словно богиня: вьющиеся золотистые волосы, огромные яркие глаза, маленький ротик, нежная кожа... На груди и бедра крылатой прелестницы Акио не смел, опускать взор, чувствуя как загорается его кровь...

   Не смог Акио совладать со своим телом и возлег с крылатой Сибиу на ложе. Его "нефритовый жезл" добыл огонь за горными хребтами и не раз в эту ночь.

   На другую ночь Сибиу привела к Акио свою подругу-Лиджу.

   Всю луну доблестный Акио помогал крылатым девам обрести счастье любви, орошая неустанно их истомившиеся нивы благодатным дождем..."

   Эмико отложила свиток. Вычурный слог ее утомил.

   "Кто же автор этого свитка? Чей ум создал эти образы?"

   Она зевнула и закрыла глаза. Послеобеденный отдых свят и угоден богам...

   Проснувшись и приведя себя в порядок, Эмико в сопровождении мечниц прошла по лагерю, а затем опять вышла на холм и долго рассматривала город и окрестности. Ворота заперты. На стенах стража. Таваки чего-то ждет.

   Она ждет Хиро, а кого же ждет Таваки?

   Она вернулась в лагерь. Долго пила терпкий зеленый чай с Нару и Акеми.

   Ей было по душе то, что ее новая и старая подруги нашли общий язык и оказались симпатичны друг другу. Женские симпатии и антипатии-тонкая материя! Что превращает женщин в самых преданных подруг или в самых лютых врагов? Слова, жесты, поступки, сплетни? Что сближает, а что удаляет?

   Уже в сумерках прислужницы вымыли госпожу все в том же тазике. На этот раз она разрешила вымыть волосы. После омовения голова с чистыми волосами казалась легкой, словно крылышки выросли на висках!