В любом случае, решись я на нарушение правил-выбор был бы затруднен. Выбрать одну из многих чертовски трудно, тем более, если ты король. Передо мной многие особы женского пола пускают в ход самое изощренное лицедейство. Все милы и любезны и готовы абсолютно на все.
Но я посчитал несправедливым и опасным наслаждаться женским обществом в окружении людей лишенных такой радости на месяцы плавания. К тому же тесное общение с дамой изо дня в день сулит не только наслаждения. Все капризы и истерики, неизбежные в путешествии достались бы мне...
Утром вернулся попутный ветер, и капитан приказал убавить паруса. Чем ближе к земле, тем больше вероятность встретить отмели или скалы. Вооруженные подзорными трубами моряки отправились на клотик и на ют-высматривать землю и всякие опасные места. Воды здесь очень чистые и прозрачные.
Я присоединился к Карлу на юте.
Нос корабля с шипением резал волны.
-Земля, государь. Я отчетливо вижу берег.
Он передал мне подзорную трубу.
Неведомая земля проявлялась темной полосой на горизонте.
-Назовем ее землей капитана Хартвуда?
-Лучше Новой Гринландией.
-Земля прямо по курсу!
С клотика завопил во всю мочь глазастый моряк.
Через час уже любой на корабле мог видеть землю с верхней палубы и без подзорной трубы.
Канониры и абордажная команда заняли свои места. Может это и пустая земля, а может быть и населенная?
Лодки под косыми странными парусами оказались на нашем пути. Рыбаки торопливо освободили нам дорогу, маленькие люди в просторных, блеклых одеждах. На головах конические шляпы. Но сети в их руках вполне обычные-рыбацкие сети. Рыбаки, открыв рот, стояли, совершенно остолбенев. Такой корабль как наш они впервые видели!
Дейв из моей каюты принес талисман на шнурке.
Я повесил его на шею и спрятал под рубашкой.
Ближе к берегу рыбацкие лодки совсем исчезли.
Хартвуд изменил курс, направив корабль в сторону порта на побережье. Скопление домов на берегу не могло быть ни чем иным.
Мы вошли в бухту и бросили якорь.
Двухмачтовые небольшие корабли непривычных очертаний стояли у деревянной пристани. Наше появление привлекло множество зевак. Народ толпился на пристани и вдоль берега. Крики, невнятный шум, тычут пальцами...
-Государь, не получиться назвать эту землю моим именем. Местные обитатели, конечно, давно ее уже называют как-то.
-Спускайте шлюпку, отправимся на берег и все узнаем у местных вождей.
Я надел под камзол кольчугу, на голову берет с пером. От плаща отказался и так жарко!
Кинжал на поясе и полуторный меч в ножнах составили мое вооружение.
На весла сели гвардейцы. Аркебузы они оставили на корабле, прихватив только пистолеты.
На всех солдатах начищенные стальные панцири.
Рядом с большим причалом расположен поменьше для лодок. Туда я приказал рулить лейтенанту Макгайлу. Благодаря немалой практике гвардейцы умело управлялись с веслами.
Берег приближался.
Когда мы подошли к причалу, так уже не толпились зеваки. Серьезные мелкие парни с короткими чуть изогнутыми мечами на поясах, с короткими пиками стояли по краю. Возглавлял их видимо офицер в непривычных, диковинных пластинчатых доспехах, но без шлема. Когда он повернул голову, я с удивление увидел на его затылке косички. Он носил редкую бородку с усами и выглядел вполне уверенно, как официальное лицо с обширными полномочиями.
Местные люди были не только малы ростом-все, словно щуплые подростки, они еще и черноволосы, смуглы и вдобавок узкоглазы.
Мои люди смотрели на местных воинов, а те на нас. Кто больше удивлен оказался-не знаю.
Офицер прикипел взглядом к моему мечу и коротко поклонился. Его речь имела угрожающие рычащие нотки, но прозвучала по смыслу вполне нейтрально.
-Мастер меча Катсу приветствует незнакомого мечника. Смею спросить-кто вы, и откуда приплыли в Кимедзи?
-Я - Грегори-правитель острова Гринландия, что расположен далеко на западе. Мы плыли к вам более месяца и счастливо преодолели рифы и бурю.
Гвардейцы за моей спиной охнули.
Моя речь для них прозвучала полной абракадаброй.
Мастер меча Катсу отшатнулся, он был поражен еще более. Но не тем что я знаю его язык.
-На западе за островами конец света! Там пустота и великая бездна!
-Мы не демоны, уважаемый Катсу. Мы люди и за островами и рифами есть море, а за морем обширные земли, где про вашу землю ничего не знают.
Позвольте нам сойти на берег и купить у вас еды. Помогите нам встретится с вашим правителем.