В его голосе Эмико услышала упрек.
-Я и сейчас ваш друг...
-Далекий друг...
-После того, что вы сделали, не вам меня упрекать!
-Все хорошее, что я сделал, разве не перевешивает плохого?
Молчание повисло между ними вуалью.
-Я сказала не то, что хотела...
-Вы скучали по мне?
Эмико покраснела и опустила глаза.
-Можете не отвечать-я вижу ответ на вашем лице.
"Дерзкий дикарь!"
Она хотела сказать сухо, выразив свое недовольство, но голос дрогнул.
-Прошу вас поговорить с мастером Хиро.
-Что не так с мастером меча?
-Он отказывается брать в руки меч и просит отпустить его в монастырь...
-Он ваш ближний воин. Если он вам не послушен, то, что могу сделать я?
-Ваша скромность притворна. Вы маг и мечник, вы-сын дракона и сам дракон! Поговорите с ним, прошу вас!
Эмико умоляюще сложила ладошки вместе перед собой и поклонилась.
Я согласился побеседовать с мастером Хиро. Почему то Эми была уверена в том что старый мечник прислушается ко мне и передумает уходить в монастырь.
Но до встречи с Хиро поздним вечером произошло немало событий.
В конце дня наша колонна вышла к городку Кагамэ. Сразу за последними домами поднимались бугры предгорий, пока безлесных.
Немногочисленное население Кагамэ не попряталось, как я ожидал, при нашем появлении. Наоборот все горожане, от мала до велика, высыпали на пыльную улицу и приветствовали войско криками и поклонами.
Эми со своей охраной отправилась в центр городка, а про нас все забыли.
Я приказал поставить палатки с южной стороны городка и выслал на юг и на север по паре конных дозорных. Местные псы как по команде подняли вой по всему городку.
Торговцы и дети тут же окружили наш небольшой лагерь. Одни с любопытством, другие с жаждой наживы. Здоровенные буйволы внимания не привлекли, а вот лошади...
Какой то хитрый тип в сиреневых одеждах тут же предложил продать ему диковинных животных по десять серебряных ланов за голову.
Я приказал гнать торгаша вон.
Выйдя из лагеря, он продолжал вопить предложения, время, от времени поднимая цену. Когда он дошел до сотни, я вышел из палатки и выстрелил из пистолета в воздух. На несколько мгновений воцарила вожделенная тишина, а потом городские псы в истерике развопились на всю округу. Торгаши и дети с воплями разбежались в разные стороны. Гвардейцы хохотали им вслед.
После путешествия не помешало бы искупаться в горячей воде и сменить одежду. Есть ли в городке баня?
Через некоторое время самые смелые торгаши возвратились. Я расспросил одного из них. Баня имелась на постоялом дворе и у городского наместника. По заверениям торговца бани сразу же заняли люди императрицы.
Я расстался с серебряным ланом и узнал, что более трех недель назад через город на север прошел отряд имперских мечников с обозом, а две недели назад на юге, на горизонте полыхало весь вечер пламя. Торговцы из Тейдо подобрали два дня назад на равнине умирающего человека, страшно обожженного и оставили здесь, на постоялом дворе.
-Он еще жив?
-Да, господин. Все удивлены этим обстоятельством! У него выжжены глаза, обгорели волосы, а руки сожжены до костей, а он все жив!
-Он что-то сказал?
-Он не может говорить, только бредит.
"Еще одна жертва магов огня?"
Торговец тут же предложил мне купить пару юных девушек за полцены.
Я пожелал увидеть товар.
Юные девушки показались мне тощими худыми подростками, лет по тринадцать. Впрочем, у наирийских женщин трудно определить возраст. От тринадцати до тридцати они все худые и стройные с гладкими личиками. Эти же костлявые, угловатые. Испуганные лица в обильном гриме. Может их плохо кормили?
Я поторговался и купил обеих за двадцать ланов,скорее из жалости. Судя по довольному лицу торгаша я переплатил.
Девочек звали Кику и Рури. Я позвал Дейва и приказал снять с них рабские ошейники.
-Натаскай воды и согрей, приду-помоюсь в палатке. Эти девчонки тебе помогут. Вначале их накорми.
-Сделаю, государь!
Итак, считая приставшего к нам бывшего пленника Бонг Чо, у меня стало четверо слуг. Островитянин целый день плелся за нами следом, и я приказал Дейву взять его в помощники для всяких грязных работ. Щуплый воин, переодетый в поношенную одежду Дейва носил дрова, разжигал огонь, поил и чистил лошадей. В лошадей Бонг Чо влюбился без памяти и обмирал от счастья их касаясь.
Вместе с лейтенантом Макгайлом мы отправились на постоялый двор. В проводники нам нашлось много желающих. Обгорелый человек с юга вызвал мое любопытство. Быть может он в обмен на выздоровление расскажет мне что-то интересное?