-Великий...
Пожилой монах торопливо преклонил колени. Две сотни вооруженных монахов немедленно последовали его примеру. Паломники тоже опустились на колени. Среди них Эмико заметила мастера Хиро.
Дайчи приблизился к пожилому монаху и опустил ладонь на темя, благословляя.
Внезапно Дайчи оглянулся через плечо и бросил на девушку странный взгляд, который можно было бы принять за легкое удивление. Впрочем, разве тысячелетний оборотень мог еще чему-то удивляться?
Положив руку на рукоять меча, Эмико стояла на глазах у всех, не преклонив колени, в спокойной и гордой позе.
Оставив монаха, Дайчи неторопливо вернулся к девушке. Подол мантии шелестел по камням рассерженной змеей.
Эмико его опередила:
-Они все не ощутили прикосновения ритуала?
-Как...?
-Как я узнала? Очень просто, великий предок! Я женщина и во время ритуала я коснулась сознания только женщин Найири. Только женщины знаю обо мне, и приняли меня как императрицу. Мужчины ничего не ощутили. Для них ритуала не было. Вы этого не ожидали? В ваших видениях такого не было?
-Девочка, в твоих словах звучит издевка!- прошипел Дайчи.
Глаза его блеснули расплавленным золотом.
-О, нет! Я не могу осмелиться на такое! - Эмико коротко поклонилась. - Мне очень интересно - как великий Ицу вывернется из этой ситуации.
Они говорили негромко, ветер шелестел в ветвях деревьев, так что в напряженной тишине их никто не мог услышать.
Дайчи выпрямился надменно и повернулся к Эмико спиной. Его внезапно зычный голос разнесся над площадью.
-Братья, великий день настал! Императрица Эми возвращается в свой дворец в Айтеко и вам выпала честь сопровождать ее! Будьте достойны высокой чести! Джомей!
Монах поднялся на ноги и сделал почтительно шаг вперед.
-Джомей, ты старший сотник отряда! Командуй!
Дайчи отвернулся и засеменил к дверям храма.
Проходя мимо Эмико он прошептал ехидно:
-Теперь девочка, выкручиваться тебе... Хе-хе... А я пойду досматривать свои видения! Хе-хе...
Джомей и Хиро приблизились к девушке.
На их низкие поклоны она ответила своим, но совсем небольшим, похожим на кивок.
Монах заговорил первым, косясь на мастера меча:
-Госпожа, каковы ваши приказания?
Хиро молча улыбался.
Эмико тихонько вздохнула, покосилась на Хиро.
-Выступаем в Одати, а потом через долину Сатторо в Сарата.
-Это длинный путь, госпожа. В Айтеко есть и короткий путь. - Почтительно заметил Хиро.
-И где же этот короткий путь?
-На юг по ущелью вдоль реки Айши.
-Это невозможно, госпожа! - возразил монах. - Река Айши вытекает из Священного озера, но в долину Айтеко она устремляется водопадом с высоты двадцать арпанов!
-Взять больше крепких веревок! Разве это трудно? Зато через три дня мы будем уже в северной части долины, в двух днях пути от императорского дворца!
Глаза Хиро довольно сощурились.
Эмико кивнула ему.
-Отлично, мастер Хиро! Джомей, прихватите веревок и топоров!
Монах поклонился и спустился по ступеням к своим людям. Раздались команды. Монахи устремились куда-то, быстрые как мышки при виде кота.
-О чем вы думаете, мастер?
-Госпожа, вы вернулись. Уже не надо притворяться, что вы мой ученик.
-Я на самом деле ваш ученик, мастер Хиро. Заплетите еще одну косичку мне, и я стану подмастерьем. Или вы передумали?
Эмико повернулась к мечнику спиной, скрестив руки на груди и спустя короткое время почувствовала его пальцы на своем затылке.
Дайчи больше не появился, и отряд проводил настоятель храма старик Кейтаро.
Девушка в мужской одежде и с мечами, остриженная под мальчика не вызывала у старика приязни. Но он не подал виду. Был любезен и предупредителен.
Перед уходом, он провел Эмико по залам Храма, показав самые чтимые святыни. Огромная позолоченная статую пророка Ванси в молельном зале впечатляла.
Девушка поставила у подножия благовонные палочки и отошла подальше, силясь найти в лице статуи сходство со старичком Дайчи. Что-то неуловимое проглядывало.
"Сотни лет он, скрываясь здесь направляет жизнь Найири, так как пожелает, не считаясь ни с кем и ни с чем! Чего он хочет в этот раз? Поддержать меня и все? Трудно поверить в благие порывы колдуна-оборотня!"
Монахи шли налегке, немного еды и скатанная подстилка из войлока для сна у каждого в придачу к мотку веревки. Из Одати привели Горо и Хироши и на них нагрузили еще еды и маленький шатер для Эмико. С помощью десяти лодок отряд был без промедления доставлен на восточный берег озера.