Выбрать главу

У бочек вышибли днища, и поток густого масла хлынул на взбесившееся море. Как по волшебству, волны мгновенно стихли, и на идеально гладкую поверхность с плеском рухнули лодки. Смитсон взревел:

– А теперь, скоты, гребите так, как если бы дьявол держал вас за яйца! Матросам повторять не понадобилось. Все знали, что масло ненадолго удержит волны. Весла вспенили воду, шлюпки рванулись прочь от гибнущего брига. Море уже волновалась, еще мгновение – и с торжеством бешеного зверя шторм вздыбил лодки почти вертикально. Ева ясно увидела, как вторая шлюпка разлетелась в щепы, попав между волнами.

Ричард выругался.

– Держитесь, миледи!

Ветер гнал утлое суденышко на скалы. Моряки закричали, забили веслами с утроенной силой, но было поздно. Треск, удар, холод – и шлюпка разбилась вдребезги. Редклиф вынырнул, молотя рукой по воде и сжимая бесчувственную принцессу.

Огромная волна подняла их над скалами и швырнула на пляж, словно дохлых медуз. Со стоном держась за вывихнутую кисть, Редклиф попытался оттащить Еву от моря. Внезапно сильные руки подхватили ее, и Ричард увидел ухмылку на хитром лице капитана Смитсона. Бородатый, жилистый, он одним движением помог воину встать.

– Ну? Живы? Хорошо. Бросай эту фифу, бежим спасать остальных.

– Это принцесса Ева Антагарская!

– Это живая баба! – рявкнул старый моряк. – А там гибнут люди!

Рыцарь ни слова не говоря опустил принцессу на песок и бросился к морю. До утра они со Смитсоном искали выживших, вытащили из моря десяток утопленников, но спасли только юнгу. Мальчик был едва жив, ударом о риф ему переломало ребра. Понемногу пришло понимание, что они четверо – это все, кто пережил крушение.

И один из них был при смерти.

* * *

Утро они, дрожа от холода, встретили на берегу, глядя на жалкие обломки, которые волны били о песок. Ева гордо вскинула голову, стараясь не смотреть на Редклифа. Она никогда, НИКОГДА не простит ему вчерашнего. Как смел он бросить ее, ЕЕ, ради жалких мужиков с корабля?! Или эта горилла, капитан Билл Смитсон … О боже, не дай ей попасть в грязные лапы деревенщины!

При взгляде на юнгу Ева содрогнулась. Мальчику было не больше тринадцати лет. Сейчас он с хрипом дышал, сидя у дерева. Грудь его была туго перебинтована обрывком платья принцессы, но странное дело – она не жалела о погибшем наряде. Ева жалела мальчика.

Мужчины устало сидели на песке. Принцесса прислушалась к их разговору.

– Говорил я старому Нейману, не стоит плыть через океан.

Провели бы в море год вместо двух месяцев, но зато спокойно, вдоль берегов добрались…

– Билл, мы спешили. Существует угроза войны, Ева должна была стать залогом мира.

– Ну и что теперь? Мы не опоздаем?

Ричард промолчал. Старый моряк с неохотой добавил:

– По мне, так уж лучше нам было пойти ко дну, чем на этот проклятый остров попасть…

Принцесса вздрогнула. Но рыцарь опередил ее вопрос:

– Что ты знаешь об этом острове?

Капитан проворчал:

– Какая разница! Нам и так каюк, рыбам на корм…

– Билл!

Смитсон вздохнул.

– Немного. Лет двадцать назад мой брат, Патрик Смитсон, плавал в этих местах. И однажды с неба упала большая звезда. С грохотом и треском. Его бриг… слабое суденышко, должен сказать, ни хода не имеет, ни остойчивости, и смола вся…

– Билл!

– Ладно, ладно. Ну приплыл он сюда. Высадиться не смог – вулкан бушевал, что твой папа, милашка… – Он подмигнул возмущенной принцессе. – А вот в море он такое нашел…

Капитан огляделся, словно опасался духов. По спине Евы побежали мурашки.

– У северной оконечности острова вся вода была в крови!

И он видел дохлого ящера, ну точь-в-точь дракона. Патрик мне на кресте божился, рисовал даже – вылитый дракон, как на картинках в этом… как его… Ну, как та бумага зовется, откуда легенду о Пендрагоне читают?

Сир Редклиф усмехнулся.

– Повесть о короле Артуре и рыцарях Круглого стола.

– Во-во, и я о том же. Да только Патрик отродясь о той бумаге не слыхивал. Он темный был, совсем не то, что я…

Ева не выдержала и залилась истеричным смехом, схватившись за живот.

– Боже, я не могу… Дракон в воде… – Она захлебывалась хохотом, не обращая внимания на суровые взгляды мужчин. – Нарекаю этот остров Драголандия и объявляю собственностью Антагарской короны…

– Ева! – Сир Редклиф ничего более не сказал, но истерика принцессы утихла. Рыцарь подождал, пока она успокоится, и продолжил: – Миледи, мне неприятно вам говорить, но мы попали на необитаемый остров. Здесь нет фрейлин, нет поваров, нет слуг и нет нарядов. Здесь есть работа, работа и работа. А в конце – слабая надежда на спасение.