Однако его ждало разочарование — почти все окно закрывали какие-то непонятные большие предметы. Они посверкивали в неровном свете и немного напоминали пластик с графическим рисунком, похожим то ли на узор лоскутного одеяла, то ли на пчелиные соты. Тайлер пытался угадать, что это за штуковины, и в конце концов решил, что это тюки с кормом для животных, уложенные до самого потолка и для безопасности стянутые сеткой.
Тайлер ползком добрался до следующего окна. Здесь гора тюков была не такой высокой и позволяла разглядеть помещение. Освещенное яркими лампами, оно скорее напоминало заводской цех, чем фермерские постройки. Тайлер отчетливо увидел нескольких человек, которые огромными, как мачете, ножами разрезали мешки с кормом и высыпали их содержимое в большую лохань. Ничего интересного, решил он.
И вдруг гора тюков по другую сторону окна шевельнулась.
Тайлер задержал дыхание и чуть не поперхнулся. Пытаясь понять, что так странно двигалось прямо перед ним, он стал напряженно вглядываться в окно.
Огромная куча снова приподнялась, и Тайлер почувствовал, как по спине пробежал холодок. Это были никакие не тюки, это было нечто живое, причем размером со слона — нет, с динозавра! Потом оно вдруг закряхтело, звук был таким мощным, что окно и платформа завибрировали, словно от удара торнадо. Тайлер в испуге отшатнулся и вдруг, поскользнувшись на гладкой платформе, скатился под ограждение, отчаянно пытаясь за что-нибудь ухватиться…
Чья-то сильная рука метнулась к нему и ухватила за ворот. Ничего не соображая от страха, Тайлер бестолково молотил ногами по воздуху. Тогда вторая рука вцепилась ему в волосы, и вопящего от боли Тайлера втащили на платформу с такой силой, что он ударился о стену, аж стекла задребезжали. Громадина за окном глухо заворчала, и платформа снова затряслась.
— Глупый мальчишка! — проорал кто-то возле его уха. — Глупый, бестолковый мальчишка!
Внезапно вокруг бетонного здания зажглись огни — яркие, словно маленькие солнышки. На миг Тайлер даже ослеп. Когда горящие точки наконец перестали плясать у него перед глазами, он увидел прямо перед собой очень сердитое лицо мистера Уоквелла.
Глава 5
Мезерэ
— Уходи, Тайлер, — крикнула Люсинда, но в дверь постучали еще раз, уже громче. — Я же сказала, оставь меня в покое.
— Люсинда Дженкинс? Откройте, пожалуйста.
Голос был низкий, глубокий. Это не Тайлер. Она спрыгнула с постели и торопливо натянула джинсы. На миг закралось сомнение, стоит ли открывать чужому человеку, но стоявший за дверью не проявлял настойчивости, и это ее почему-то успокоило.
Незнакомец оказался высоким светловолосым бородачом в рабочем комбинезоне. Он был крепким и мускулистым, но в его бороде и длинных волосах уже мелькала седина, а глубокие морщины на лбу и вокруг глаз наводили на мысль, что он ровесник ее отца, если не старше.
— Вам надо спуститься, — сказал он. — С вашим братом случилась беда.
У него был странный акцент, и Люсинда не сразу поняла смысл слов, а когда поняла, ужасно испугалась.
— Боже! Он ранен?
Бородач медленно покачал головой. Она никак не могла понять выражение его лица — то ли он прятал улыбку, то ли недовольство. На щеках мужчины белели старые шрамы, и от этого она почему-то нервничала.
— Нет, не ранен. Но вы должны спуститься.
Люсинда не знала, что ей делать. Этого человека она видела впервые в жизни. А ее бестолковый братец в первый же день их пребывания в этой богом забытой глуши уже умудрился во что-то вляпаться.
— Я… я не думаю, что мне стоит ходить куда-то с незнакомыми людьми.
Он пристально посмотрел на нее и вдруг улыбнулся. Теперь это было очевидно — шрамы скрылись в глубоких морщинках вокруг глаз, и лицо сразу стало намного приветливее.
— Справедливо сказано, Люсинда Дженкинс. Мое имя Рагнар Лодброк. Теперь мы знакомы.
— Но… но я же вас не знаю.
Он засмеялся.
— Я вас тоже не знаю, но надеюсь, что вы на меня не нападете. Давайте спустимся вниз — только до кухни, и пусть кто-нибудь из женщин поручится за меня.
Она почувствовала себя немного лучше, но все же, когда они вышли в коридор, держалась от незнакомца на безопасном расстоянии.
— Что случилось? Что натворил Тайлер?
— То же, что и все мальчишки. — Рагнар, похоже, не собирался больше ничего объяснять. — Просто еще рано.
— Для чего рано?
Бородач пожал широкими плечами. Своими плавными движениями, будто у него вовсе не было костей, он напомнил Люсинде Страшилу из старого фильма «Волшебник из страны Оз». Правда, такой мощной спины у Страшилы не было.