Выбрать главу

«И таких татуировок тоже», — подумала она, заметив сине-черные языки чернильного рисунка, выступающего над воротником его рубашки.

Миссис Нидл ждала внизу у лестницы, на ее худые плечи был небрежно наброшен свитер.

— Вижу, ты нашел ее, — сказала она Рагнару. — И все-таки я настаиваю — не стоило ее сюда приводить. Трудностей и без того хватает.

Рагнар кивнул, но в его вежливом ответе отчетливо прозвучал металл. Люсинде стало понятно, что эти двое уже давно делят между собой пальму первенства.

— Согласен. Но тайна уже перестала быть тайной. Пусть она тоже узнает.

Люсинда ужасно испугалась, даже ноги подкосились. Неужели их с Тайлером мрачная шутка оказалась правдой? Неужели тут собрались последователи какого-то жуткого культа, типа тех, что показывают по телевизору? И сейчас им предложат выбор — стать сектантами или умереть.

Они вышли через парадную дверь и свернули на подъездную дорожку, потом пошли вдоль овощных грядок, пока в отдалении не показалось большое, похожее на трубу здание, которое она еще раньше приметила из окна. Сейчас странное сооружение сверкало огнями, как ночной аэропорт. Люсинда невольно замедлила шаг, но сильная рука Рагнара сжала ее плечо и мягко, но решительно направила ее вперед.

Еще издали она заметила возле здания две неподвижные фигуры — одну высокую и другую поменьше. К первому чувству облегчения, что с братом ничего не случилось, тут же добавилась тревога. Мистер Уоквелл держал руку на плече Тайлера так, словно тот был преступником, а сам он — тюремным надзирателем. Тот, что пониже, определенно был ее братом, хотя такого испуганного выражения лица у него она никогда прежде не видела. Тайлер был бледен как полотно и выглядел так, словно увидел привидение.

С каждой секундой Люсинде становилось все страшнее.

Мистер Уоквелл отпустил Тайлера и пошел навстречу Рагнару и миссис Нидл. Люсинда бросилась к брату.

— Что ты натворил? — прошептала она.

— Там внутри чудовище, — сказал он, глядя на нее расширенными от ужаса глазами, нижняя губа его дрожала. — Я не вру, Люс, самое настоящее чудовище!

— А, вот и вы, — раздался у них за спиной ворчливый мужской голос. — Тайлер и Люсинда Дженкинс. Добро пожаловать на ферму… так, кажется, надо говорить. Вот не думал, что наша первая встреча будет такой драматичной.

Люсинда резко повернулась. По тропинке от противоположного крыла дома, прихрамывая, ковылял чудной старик в красно-белом полосатом халате. Высокий и худой, с хохолком торчащих в разные стороны седых волос, он выглядел так, словно только что встал с постели, а его загорелая морщинистая кожа даже в свете ярких прожекторов напоминала старую бейсбольную перчатку Тайлера.

— Вы… вы наш дядя Гидеон? — спросила она.

— Ваш двоюродный дед, если быть точным. Но я разрешаю вам называть меня «дядя Гидеон». — Он прищурился. — И, несмотря на то что нынче к выбору имен для детей подходят не так основательно, как прежде, я вынужден признать, что вы, барышня, зоветесь Люсиндой, а этот юный бездельник носит имя Тайлер.

— Там внутри чудовище, — сказал Тайлер. — В этом лазарете. Там динозавр!

Гидеон Голдринг молча смотрел на них и довольно долго не произносил ни слова.

— Все это мне очень не нравится, — наконец сказал он и громко прокашлялся. — Я не люблю, когда любопытные повесы суют нос в мои дела.

Он наградил Тайлера испепеляющим взглядом, и, несмотря на страх, Люсинду на миг охватил гнев.

«Если тебе не нравятся любопытные, — подумала она, — не надо звать гостей, а потом напускать туману!»

Но сказать это вслух она, конечно, не дерзнула.

— Но раз уж вы здесь, — продолжал разгневанный хозяин, — то, полагаю, у меня не остается выбора. Нет, это не динозавр, юноша. Это нечто намного более примечательное. И зовут ее Мезерэ. — Дядя Гидеон вынул из кармана халата очки, водрузил их на нос и принялся внимательно изучать лицо Тайлера, словно доктор, которому попался чрезвычайно интересный с медицинской точки зрения случай. — Да, легкий шок, определенно, наличествует, но ты это заслужил. Конечно, не стоило бы поощрять тебя за непослушание, но если я сейчас отправлю вас обоих в дом, нам придется вернуться к этому в другой раз. — Он фыркнул. — Ох уж эти дети! — Гидеон обратил свой взор на Люсинду, потом снова на Тайлера, как будто принимал непростое решение. — Ну что? Вы хотите ее увидеть? Хотите познакомиться с Мезерэ?

Тайлер поглядел ему в глаза и медленно кивнул.

— С той, что внутри? Да. Конечно хотим.