— Пусть этим займутся холдеры! Не собираются же они сидеть в безопасности за каменными стенами, когда Вейр истекает кровью! Пусть они...
Резким жестом Ф'лар оборвал ее:
— Конечно, холдеры окажут помощь. Завтра я собираю большой Совет — всех правителей холдов и главных цеховых мастеров. Но ведь нужно не только найти зарывшуюся глубоко в землю Нить — нужно ее уничтожить! Огонь драконов эффективен в небе и на поверхности земли — но не тремя футами ниже!
— О, я об этом не подумала... Но ведь существуют огненные ямы...
— Только на возвышенностях вокруг холдов, но не в лесах Не-рата и не на заливных лугах Керуна.
Лесса печально опустила голову.
— Я думала, что наши драконы — все, что нужно несчастному Перну для защиты от Нитей, — медленно произнесла она. — Наверно, я не слишком дальновидна...
— Есть и другие способы. — Ф'лар пожал плечами. — Или же были. Они должны существовать! Я часто встречался с упоминаниями о том, что холды создавали наземные группы, которые выжигали Нити. Каким образом — нигде не сказано; очевидно, это было общеизвестно. — Он с отчаянием вскинул руки и вновь бессильно уронил их. — Даже пятьсот драконов не смогли бы сжечь все Нити, упавшие сегодня! И однако в древности сумели сохранить Перн... Каким образом?
— Север Перна, да... но не Южный континент. Ведь он необитаем?
— Уже сто тысяч Оборотов Южный континент никого не волнует, — фыркнул Ф'лар. Он с отвращением посмотрел на Записи, молчаливыми стопками лежавшие на длинном столе. — Ответ должен быть где-то там, в них...
В голосе его послышались нотки отчаяния. Очевидно, он винил себя в том, что не сумел вовремя извлечь из этих пыльных груд нужную подсказку.
— Даже тот, кто их написал, не смог бы прочесть и половины, — мрачно сказала Лесса. — Пока нам больше помогли твои собственные идеи. Ты составил карты, отметил на них время атак — и смотри, как они выручили нас сегодня утром!
— Я слишком привязан к шкурам, да? — спросил Ф'лар; странное выражение появилось на его лице — улыбка вместе с гримасой боли. Он осторожно потрогал рубец на щеке.
— Несомненно, — подтвердила она с апломбом. И, кивнув в сторону пергаментов, добавила: — Старый хлам! Слишком много пропущенного, неясного!
— Отлично сказано, девочка! Итак, давай забудем про их смутные указания и намеки; попытаемся выработать свои принципы обороны. Перед нами стоят три проблемы. Во-первых, нам требуется больше драконов. Во-вторых, они нужны немедленно. В-третьих, надо придумать способ уничтожения Нитей, которые зарылись глубоко в почву...
— В-четвертых, — подхватила Лесса, — нам нужно выспаться, иначе завтра мы ничего не будем соображать!
Ф'лар, расхохотавшись, сжал ее в объятиях.
— У тебя одно на уме, малышка, верно? — поддразнил он, целуя нежную шею.
Лесса уперлась руками в его грудь, безуспешно пытаясь вырваться. Для раненого он проявлял слишком большую резвость — в том числе и с Киларой. О чем думала эта ненасытная, перевязывая его раны?
— В мои обязанности входит забота о предводителе Вейра, — сухо сообщила Лесса.
— Но ты часами торчишь около синих всадников, оставив меня нежным заботам Килары...
— Не похоже, чтобы ты возражал...
Ф'лар, откинув голову назад, расхохотался.
— Придется, мне восстановить Форт-Вейр и переселить Кила-ру туда, — насмешливо пообещал он.
— Никаких возражений. Пусть Килара как можно скорее окажется подальше отсюда — за тысячи миль и за десятки Оборотов.
Руки Ф'лара опустились, рот в изумлении приоткрылся. Он что-то хрипло выкрикнул, потом произнес медленно, по слогам:
— Что — ты — ска-за-ла?
— Сказала? — глаза Лессы недоуменно расширились.
— Ты сказала — за десятки Оборотов отсюда! Вот оно! Мы отправляем Килару в прошлое через Промежуток между временами — вместе с ее королевой и молодыми драконами. — Ф'лар возбужденно шагал по комнате, размахивая руками. — Нет, лучше я пошлю с ними одного бронзового постарше... и, конечно, Ф'нора...
— Отправить Килару в прошлое... куда? Нет, в какое время? — поправила себя Лесса.
— Правильное замечание! — Ф'лар вытащил свои карты. — Очень правильное! Куда же мы должны их отправить, чтобы не вызвать опасных искажений? В один из старых Вейров? Скажем, Плоскогорье — места безлюдные и удаленные... Но нет, там нашли остатки костров, и никому не ведомо, кто разводил их и зачем... Кстати, если бы мы отправили их в прошлое, то к сегодняшнему дню имели сорок взрослых драконов... а это не так. Значит, они не могут быть в двух местах одновременно... — Он потряс головой, ошеломленный этим парадоксальным выводом.
Белый контур заброшенного Южного материка привлек внимание Лессы.
— Пошли их сюда, — с милой улыбкой предложила она, указывая пальцем.
— Но там ничего нет...
— Все, что нужно, они возьмут с собой. Вода там есть, Нити не могут ее уничтожить. Остальное можно привезти — корм для скота, зерно...
Ф'лар сосредоточенно сдвинул брови, глаза его сверкнули. От уныния, владевшего им еще недавно, не осталось и следа.
— Десять Оборотов назад юг был чистым от Нитей... они наверняка погибли за время долгого Интервала. За десять Оборотов Придит'а вырастет... принесет несколько кладок. Возможно, будут еще королевы...
Вдруг он с сомнением покачал головой.
— Но там нет Вейра... Нет пещер, нет площадки Рождений, нет...
— Откуда ты это знаешь? — возразила Лесса. В этой идее было слишком много привлекательного, чтобы она согласилась отступить. — Да, Южный континент не упоминается в Архивах — но в них так много пропущено! Откуда мы знаем, что жизнь на юге не возродилась вновь — за сотни Оборотов после падения последних Нитей? Нить не может существовать, не имея органических веществ для питания. Они уничтожают всю растительность, а потом высыхают, и ветер сдувает их прочь.
Ф'лар в восхищении посмотрел на свою подругу.
— Интересно, — спросил он, — почему раньше никто не задавался такими вопросами?
— Приверженность к шкурам, вот в чем дело. — Лесса погрозила ему пальцем. — Ну и, конечно, отсутствие необходимости.
— Необходимость? Может быть, ревность? Она тоже на многое способна. — Ф'лар лукаво ухмыльнулся.
— Благо Вейра — вот что меня заботит, — сообщила Лесса, уворачиваясь от его протянутых рук.
— Хорошо. Завтра я отправлю тебя с Ф'нором на юг. Взгляни сама — ведь это твоя идея.
Лесса оцепенела.
— А ты? — выдавила она наконец.
— Уверен, что могу передать это дело под твое умелое и заинтересованное руководство. — Он рассмеялся и, поймав ее за плечи, прижал к себе, заглядывая в лицо сияющими глазами. — Завтра мне предстоит сыграть роль безжалостного и твердого предводителя Вейра, под мощным напором которого лорды распахнут двери своих внутренних холдов... К тому же я надеюсь, что кто-нибудь из мастеров может знать решение нашей третьей проблемы — как уничтожить зарывшуюся в почву Нить.
— Но...
— И тебе, и Рамот'е будет полезно развеяться. — Он еще крепче обнял хрупкое тело девушки, любуясь ее лицом. — Лесса, ты моя четвертая проблема. — Ф'лар склонился к ней, пытаясь поймать губы.
При звуке торопливых шагов в проходе он раздраженно сдвинул брови и отпустил Лессу.
— Кто там? В такое время? — пробормотал он, готовый гневно обрушиться на позднего гостя. — Кто идет?
— Ф'лар? — это был голос Ф'нора, тревожный, хриплый.
По выражению лица Ф'лара Лесса поняла, что даже его брат не избежит выговора, — и почему-то это доставило ей удовольствие. Но когда Ф'нор ворвался в комнату, предводитель и госпожа Вейра застыли в изумленном молчании. Что-то с коричневым всадником было не так. И пока Лесса пыталась разобраться в потоке его бессвязных восклицаний, эта странность внезапно дошла до ее сознания. Ф'нор был загорелым! Без повязки на лице и малейших следов полученной утром раны! Той раны, которую она сама перевязывала днем!