– Моя королева взяла вашу ладью, – сказал Кайрин, передвинув фигуру по бело-зеленому полю мраморной доски. – Вашему королю мат. Я выиграл, Ваше Величество.
– Проклятие! Опять! – Сильван раздраженно ударил по доске, и фигуры посыпались на пол. – Я всегда очень неплохо играл в ксадрез. Меня учила моя мама. Мне случалось выигрывать даже у Самара, а он очень сильный игрок, гораздо сильнее вас, вы уж не обижайтесь, кузен.
– Обижаться не на что, – отозвался Кайрин из-под стола, куда он полез, собирая рассыпавшиеся фигуры. – Просто ваши мысли заняты совсем другими делами. Вы не уделяете игре должного внимания.
– Пустите, я сам, – ворчливо сказал пристыженный Сильван и тоже отправился под стол. – Это же я их рассыпал.
– Но я могу…
– Нет уж, могу я, наконец, сделать хоть что-нибудь полезное! – Сильван вынырнул, держа в руке коня, ладью и своего побежденного короля, после долгих поисков обнаруженного под оконными гардинами.
Собрав все фигуры, Сильван принялся расставлять их на доске.
– Хотите еще партию? – спросил Кайрин.
– Нет, спасибо, меня уже тошнит от этой игры, – раздраженно отозвался юноша.
Выйдя из-за стола, он направился к окну, несколько минут постоял у него, затем отошел и принялся беспокойно мерить шагами кабинет.
– Вы сказали, что мои мысли заняты другим, кузен. Уж и не знаю чем. Я ровным счетом ничего не делаю.
Он подошел к низкому столику, на котором стояли вазы с фруктами, орехами, сыром и графин с вином. Взяв в руки пригоршню орехов, он принялся так яростно щелкать их щипцами, будто испытывал к ним затаенную злость.
– Хотите орехов?
Кайрин покачал головой. Сильван небрежным жестом бросил скорлупки на стол и отряхнул руки.
– Ненавижу орехи! – объявил он и снова подошел к окну. – Как давно я король?
– Несколько недель, кузен…
– И что я сделал за это время?
– Но это только первые дни, кузен, и…
– Ничего я не сделал, – выразительно произнес Сильван. – Ничего. Мне не разрешают покидать дворец из страха, что я могу подхватить лихорадку. Мне не разрешают разговаривать с моими подданными из страха покушения. Я подписываю приказы и указы, но мне не разрешается их читать, чтобы я не переутомился. Ваш дядя делает за меня всю работу.
– И он будет делать ее до тех пор, пока вы будете позволять ему это, – подчеркнул Кайрин. – Он и Глокоус.
– Глокоус! – повторил Сильван и, обернувшись, подозрительно глянул в глаза собеседника. – Вы постоянно намекаете на Глокоуса. А я должен заметить вам, что если бы не он, то я бы не знал даже того немногого о своем королевстве, что знаю сейчас. Смотрите! Смотрите сюда! – Сильван показал за окно. – Вот пример того, о чем я сейчас говорил. Что-то произошло. Случилось что-то важное, а мне никто и не думает сообщать об этом. И я так и не узнаю, в чем дело, если только, – добавил он с горечью, – не расспрошу своих слуг.
Один из эльфов – судя по его одежде, это был кират – бежал по широкому внутреннему двору королевского замка. Когда-то засаженный цветами и деревьями с проложенными меж них узкими садовыми дорожками, этот двор был любимым местом горожан. Эльфы приходили сюда на прогулки, назначали здесь встречи, завтракали на зеленых лужайках под ивами, катались в лодках, вырезанных в форме красиво изогнувших шеи лебедей и неторопливо скользивших по прозрачным водам ручьев, которые бежали по саду. Сюда собирались студенты и преподаватели, чтобы на досуге полежать на травке, предаваясь философским дискуссиям.
Но то было прежде, в те времена, когда изнуряющая болезнь еще не охватила Сильваност. Ныне эльфы боялись покидать свои дома, избегали собираться группами из опасений подхватить эту неизвестную болезнь. Сады почти полностью опустели. Вот и сегодня внутренний двор был пуст, не считая нескольких охранников, только что сменившихся с дежурства и возвращавшихся в свои казармы. Сейчас они с изумлением смотрели на бегущего кирата, сторонясь, чтобы дать ему дорогу. Кират добежал до широких мраморных ступеней дворца, взбежал по ним и исчез из виду.
– Вот! Что я вам говорил, кузен? Произошло что-то важное, – от злости Сильван прикусил нижнюю губу, – и что же? Этот гонец спешит ко мне, своему королю? Нет, он бежит прямо к вашему дяде. А ведь король я, а не генерал Коннал!
Сильван с мрачным выражением лица отвернулся от окна:
– Я становлюсь тем, что больше всего ненавижу! Я похож на моего кузена Гилтаса. Кукла, пляшущая под чью-то дудку!
– Если вы и стали куклой, Сильван, то лишь только потому, что сами этого захотели, – откровенно возразил ему Кайрин. – Это ваша вина, а не вина моего дяди. Вы не выказывали никакого интереса к делам государства. Вы могли бы изучать важные бумаги, но вместо этого предпочитали изучать наши новые танцы.
Лицо Сильвана покраснело от гнева.
– Как вы смеете разговаривать со мной подобным образом! Кажется, пока я ваш… – Он остановился на полуслове. Он собирался сказать: «Я – ваш король», но неожиданно понял, что в контексте всей этой беседы подобная ремарка прозвучит довольно смешно.
Кроме того, он должен был признать, что замечания Кайрина справедливы. Сильван наслаждался своей игрой в короля. Он надел королевскую корону, но не захотел нести бремя королевской ответственности. Он с шумом втянул в себя воздух, затем так же шумно выпустил его. Он вел себя как дитя, и с ним обращались соответственно. Но больше этого не будет.
– Вы правы, кузен. – Голос Сильвана стал ровным и спокойным. – Если ваш дядя не испытывал уважения ко мне, то кто в этом виноват? Что я делал с того дня, когда стал королем? Только слонялся по комнатам и ел сладости да играл в ксадрез. Уважение невозможно вызвать приказом – его надо заслужить. Я же ничего не сделал для того, чтобы заслужить уважение окружающих! Я ничего не сделал, чтобы доказать вашему дяде и другим, что я настоящий король. Но теперь с этим покончено! С сегодняшнего дня!
Сильван так резко распахнул створки обеих дверей, что они с шумом ударились о стены. Громкий звук разбудил дремавших стражников, которым полагалось охранять покой короля. Они с недоумением и тревогой уставились на Сильвана, который быстрыми шагами вышел из кабинета и устремился мимо них.
– Ваше Величество! – воскликнул один из них. – Куда вы? Ваше Величество, вам нельзя покидать этой комнаты. Генерал Коннал распорядился, чтобы вы… – Гвардеец обнаружил, что взывает к спине короля.
Сильван сбежал по широкой мраморной лестнице, за ним по пятам поспешали стражник и Кайрин.
– Сильван! Постойте! – догнал его Кайрин. – Я не имел в виду, что вы должны сию минуту все изменить. Вам нужно изучить нашу страну и наших людей. Вы же никогда не жили здесь. И вы еще так молоды.
Сильван очень хорошо понимал, что хочет сказать Кайрин. И продолжал стремительно идти вперед.
– Я имел в виду, что вы должны больше интересоваться ежедневными делами королевства, задавать вопросы о них. Навещать простых эльфов, наблюдать за тем, как они живут. Многие из них умны и добры, и они будут счастливы помочь вам. Возьмите, например, кирата Ролана. Почему бы вам не обратиться к нему за советом и помощью? Вы обнаружите, что он много умнее Глокоуса, только, может быть, не столь сладкоречив.
Губы Сильвана сжались, и он продолжать шагать вперед.
– Я знаю, что делаю, – только и ответил он.
– Так говорил и ваш дедушка Лорак. Послушайте, Сильван. – Тон Кайрина стал еще более серьезным, – смотрите не совершите той же ошибки, что и он. Вашего деда погубил не Циан Кровавый, а собственные гордость и страх. Гордыня шептала ему, что он умнее самых умных. Она шептала, что ему ни к чему их законы и правила. Страх заставил его действовать в одиночку, притвориться глухим к советам и увещаниям.
Сильванеш резко остановился.
– Всю мою жизнь, Кайрин, я слышу эту историю и привык верить ей. Меня приучили стыдиться своего деда. Но не так давно мне довелось узнать и о другой стороне медали, о которой прежде никто не упоминал, потому что легче всего было обвинять его в трагедии нашей страны. Народ Сильванести выжил в Войне Копья. Он жив и сегодня, и это благодаря моему деду. Если бы он не пожертвовал собой, мы бы с вами не стояли здесь сейчас, обсуждая эту давнюю историю. Лорак заботился о благополучии своего народа и принял ответственность за него на свои плечи. Он спас эльфов. А теперь вместо благодарности его имя оклеветано!