– Я согласен с вами, Ваша Светлость. Помолчи, пожалуйста, кендер, – громко заговорил Герард. – Говорить надо тогда, когда тебя спрашивают.
– Извините, пожалуйста, – сказал Тас, сразу заскучав. – Можно мне посмотреть карты? Больше всего на свете я люблю разглядывать разные географические карты.
Повелитель Уоррен вместо ответа только отмахнулся, и Тас, немедленно подбежав к столику, углубился в изучение карт. Это были прекрасные, отлично составленные карты, но чем больше он на них смотрел, тем в большую приходил растерянность.
Герард понизил голос, и Тасу пришлось напряженно вслушиваться, чтобы понять, о чем идет речь.
– К несчастью, Ваша Светлость, Палин Маджере сейчас выполняет некую секретную миссию в эльфийском королевстве Квалинести. Ему было поручено получить консультации кое у кого из тамошних магов. Такие встречи запрещены драконицей Берилл, поэтому, если ей станет об этом известно, наш Орден будет подвергнут жестоким репрессиям.
– Да, это так, но мне кажется, что Палин должен быть немедленно извещен об этом. – И Повелитель Уоррен указал на драгоценность.
– Так же, как и о смерти своего отца. Если вы любезно согласитесь предоставить мне небольшой отпуск, я возьму на себя доставку этого кендера и данного магического предмета в Квалинести с тем, чтобы передать их обоих в руки Палина Маджере, а также сообщить ему печальную весть о смерти его отца. Я поставлю Палина в известность о последнем желании Карамона и спрошу его совета. Почти не сомневаюсь, что он освободит меня от данного мною обещания.
Выражение лица Повелителя Уоррена смягчилось.
– Вы правы, дорогой друг. Нам следует передать это дело в руки сына Карамона. Если он согласится с тем, что желание покойного невыполнимо, вы можете, не роняя чести, забыть о нем. Но я бы хотел, чтобы вам не пришлось совершать столь дальнее и нелегкое путешествие. Не считаете ли вы, что разумнее было бы дождаться возвращения нашего мага?
– Но время его возвращения никому не известно, Ваша Светлость. Особенно теперь, когда Берилл перекрыла дороги. К тому же я полагаю, что наше дело не терпит отлагательств. И должен заметить, – тут молодой рыцарь еще больше понизил голос, – что удерживать этого кендера в заключении довольно нелегко.
– Фисбен велел мне обязательно вернуться вовремя, – проинформировал их Тас, – и сказал, чтобы я не вздумал лоботрясничать. Я, конечно, и не собираюсь делать ничего такого, только мне ужасно хочется посмотреть на Палина и спросить его, почему похороны были такие неправильные. Как вы думаете, это можно считать «лоботрясничаньем» или нет?
– Квалинести находится в глубине территории, принадлежащей Берилл, – говорил тем временем Уоррен. – Те земли управляются Неракскими Рыцарями, которые получили бы огромное удовольствие, попади им в руки один из членов нашего Ордена. А если им не удастся схватить вас и казнить как предполагаемого шпиона, это вполне может удасться эльфам Квалинести. Целая армия наших рыцарей не смогла бы проникнуть в их королевство и остаться невредимой.
– Но я не прошу никакой армии, Ваша Светлость. И даже никакого эскорта, – твердо сказал Герард. – Вернее, я даже предпочитаю отправиться туда один. Именно один. – Он подчеркнул последнее слово. – Я лишь прошу вас разрешить мне оставить временно свой пост.
– Без всяких сомнений, разумеется, я разрешу вам это, – Повелитель пожал плечами, – хотя не знаю, что скажет на это ваш отец.
– Он скажет, что гордится своим сыном, если вы объясните ему, с каким ответственным поручением меня посылаете.
– Но вы подвергаете себя опасности, – продолжал Повелитель Щита, – а это ему никак не может понравиться. Я уж не говорю о вашей матушке… – Тут он нахмурился.
Герард встал и выпрямился:
– Ваша Светлость, я десять лет своей жизни отдал Рыцарству, и все мои заслуги – это та отменная храбрость, с которой я охраняю Усыпальницу. Очень опасное предприятие. Ваша Светлость, я прошу позволить мне выполнить это поручение.
Повелитель Уоррен тоже встал:
– Итак, вот мои указания. Мера трактует исполнение последней просьбы умирающего как священный долг. Мы обязаны сделать все, что в человеческих силах, для того, чтобы исполнить его. Вам следует отправиться в Квалинести для совещания с магом Палином. Я считаю его человеком исключительно надежным и достойным доверия. Кроме того, он обладает здравым смыслом, конечно, насколько это возможно для мага. Думаю, что он в силах помочь вам исполнить долг перед покойным. Или, по крайней мере, избавиться от этого кендера и ворованного драгоценного магического предмета.
– Благодарю вас, Ваша Светлость. – Герард выглядел необычно счастливым.
«Конечно, он-то, может быть, и доволен, – думал про себя Тассельхоф. – Отправится себе путешествовать по землям, захваченным драконами, которые перекрыли все дороги, может, ему даже посчастливится попасть в руки Рыцарей Тьмы, которые будут думать, что он шпион, а если это не сработает, то к эльфам-то он точно угодит. Да еще увидится с Палином, Лораной и Гилтасом».
В это время приятный холодок, всегда предвещавший что-то интересное, пробежал у кендера по спине. Потом этот холодок пробрался до самых пяток, защекотав их, потом бросился в кончики пальцев, которые немедленно зачесались, и под конец кинулся Тасу в голову. Тассельхоф чувствовал, как от волнения встает дыбом его каштановый хохолок.
Тут приятному холодку, видимо, удалось добраться до ушей кендера, так как в ту же минуту голос Фисбена, строго-настрого приказавшего ему возвратиться как можно скорее, потонул в хаосе мыслей о Рыцарях Тьмы, шпионах и, что самое интересное, перекрытых дорогах.
«Кроме того, рыцарь рассчитывает, что я отправлюсь вместе с ним, – дошло вдруг до кендера. – Как же я, интересно, могу его бросить? Нельзя так подводить людей! А Карамон? Его тоже никак нельзя подводить, даже если он растерял все здравые мысли, так ужасно стукаясь о ступеньки своей гостиницы, когда свалился».
– Я не оставлю тебя, господин Герард, – торжественно объявил Тас. – Я все серьезно обдумал и понял, что это не называется «лоботрясничать». Мне кажется, это скорее называется «отправиться на поиски». И я уверен, что Фисбен не станет возражать, если я помогу тебе в таких серьезных поисках.
– Я пока подумаю, что следует сказать вашему отцу, чтобы не волновать его, – говорил тем временем Повелитель Уоррен рыцарю. – Не нуждаетесь ли вы в чем-нибудь для выполнения вашего поручения? Каким образом вы намереваетесь путешествовать? Вам, я думаю, известно, что Мера не позволяет нам путешествовать инкогнито.
– Я буду путешествовать, не скрывая того, что принадлежу к Рыцарству. – И бровь Герарда чуть дрогнула. – Даю вам слово.
Тот подозрительно оглядел молодого человека.
– Вы, похоже, что-то задумали. Ладно, можете не рассказывать. Чем меньше я буду об этом знать, тем лучше. – Он глянул на сверкавшую драгоценность и испустил тяжелый вздох. – Магия и кендер. Роковое сочетание, как мне кажется. Ну что ж, примите мое благословение, мой мальчик.
Герард тщательно упаковал непонятный механизм. Повелитель Уоррен вышел из-за стола, чтобы проводить его до двери, попутно прихватив Тассельхофа, у которого Герард, не моргнув глазом, вытащил из-под курточки несколько небольших карт.
– Я взял их специально, чтобы исправить. – Тас обвиняюще уставился на Повелителя. – У тебя очень плохие картографы, они понаделали столько ошибок! Рыцарей Тьмы давно уже нет в Палантасе. Мы вышибли их оттуда через два года после окончания Войны с Хаосом. А скажи, что значат эти маленькие кружочки, нарисованные вокруг Сильванести?