Выбрать главу

– Свою пленницу, – продолжал Галдар, – можете передать следователю. Его палатка размещена где-то недалеко от кузницы.

Образы раскаленных клещей и металлического прута, мгновенно сверкнувшие в сознании Герарда, привели его в содрогание. Минотавр жестом приказал какому-то рыцарю сопровождать их. Герард с удовольствием избавился бы от такой компании, но возражать не осмелился, отсалютовал минотавру и дал лошади шенкеля. В первое мгновение его охватил страх, что лошадь, почувствовав незнакомую руку, заартачится, но Одила незаметно тронула каблуками ее бока, и умное животное послушно поскакало вперед. Минотавр внимательно наблюдал за происходящим, отчего Герард покрылся потом.

Убедившись, что все идет как надо, Галдар и его отряд пришпорили коней и вскоре скрылись из виду. Когда они углубились в лес, Герард остановился и глянул в сторону реки.

– В чем дело? – неодобрительно спросил сопровождавший их рыцарь.

– Я беспокоюсь о своем драконе. Рейзор принадлежит маршалу. Они уже многие годы сражаются вместе и стали друзьями. Мне здорово влетит, если с ним что-нибудь случится. – Герард глянул в лицо нераканцу. – Я бы хотел его проведать и дать знать о том, что происходит.

– Вы слышали – мне было приказано доставить вас к Мине.

– Послушайте, вы, кажется, меня не понимаете. Рейзор слышал, как трубили тревогу. Он из породы синих драконов. Вы знаете, какие они. Он умеет чувствовать приближение боя и может подумать, что проклятые соламнийцы его разыскивают. Из-за грозящей ему опасности он может по ошибке атаковать вашу армию.

– Мне приказано доставить вас к Мине, – упрямился рыцарь. – Когда вы передадите ей свое послание, сможете отправиться к дракону. Беспокоиться о нем вам не следует, Мина вылечит его раны, как бы серьезны они ни были. На нас он нападать не станет, об этом она тоже позаботится. Выполнив свое задание, вы оба сможете вернуться в Квалинести.

Сказав все это, рыцарь круто повернул и поскакал в ту сторону, где разбивали лагерь. Герард пробормотал пару коротких слов в его адрес и направился за ним.

– Досадно, – сказал Герард Одиле. – Я думал, он клюнет на это. Он избавился бы от нас, от обязанности скакать с отрядом и мог бы пару часиков быть совершенно свободным. – Герард разочарованно покачал головой. – Но с моей удачей мне, наверное, повезло наткнуться на единственного исполнительного солдата в этой армии.

– Не расстраивайтесь, – ответила Одила и, извернувшись, умудрилась успокоительно потрепать Герарда по колену. – Вы сделали все, что могли.

Нераканец скакал впереди и, оборачиваясь время от времени, жестом призывал Герарда двигаться быстрее. Тот не обращал на него внимания, обдумывая слова минотавра относительно осады, угрожавшей Соланту. Кажется, там стояла армия тысяч в десять, не меньше.

– Что вы имели в виду, когда сказали, что я ненавижу мужчин? – внезапно спросила Одила.

Сбитый с толку, Герард не мог понять, о чем она говорит.

– Вы сказали, что презираете женщин и думаете, что я ненавижу мужчин. Что вы имели в виду?

– Когда я такое сказал?

– Когда мы с вами говорили о том, как мне вас называть. Вы еще сказали, что мы оба боимся жизни больше, чем смерти.

Герард почувствовал, как вспыхнули его щеки, и втихомолку порадовался, что под шлемом этого не видно.

– Что-то не помню. Мало ли что скажешь, не подумав.

– Что-то подсказывает мне, что как раз об этом вы много думали, – возразила Одила.

– Да, кажется, думал. – Герард растерялся. Он не любил откровенничать и уж определенно не собирался выкладывать Одиле свои мысли о женщинах, о ней в том числе. – Вам что, больше нечем себя занять? – раздраженно спросил он.

– А вы хотели бы, чтоб я представляла себе раскаленные иглы, которые станут загонять мне под ногти? – холодно поинтересовалась она. – Или дыбу? Нет, я уж лучше буду думать о чем-нибудь веселом.

Герард с минуту молчал, охваченный страхом за нее, потом произнес:

– Я довольно смутно представляю, что хотел сказать. Возможно, у меня сложилось такое впечатление из-за вашей манеры разговаривать с мужчинами. Я не о себе. Я видел, как вы обращались к другим, например, на Совете Рыцарей или к надзирателю в тюрьме.

– Как же я к ним обращалась? – Одила ухитрилась пересесть в седле так, чтобы видеть его глаза.

– Не крутитесь! – сердито проворчал Герард. – Вы все-таки моя пленница, не забывайте! Будет довольно странно, если мы с вами увлечемся приятельской беседой.

Она хмыкнула.

– К вашему сведению, должна признаться, я восхищаюсь мужчинами. И как раз недавно думала о том, какие они все дешевые фигляры, негодяи и лгуны. Это непременная составляющая их очарования.