Выбрать главу

Девушка удивленно воззрилась на него:

— Так ты знаешь историю Мурозо?

Криалнири покачал головой:

— Вы заметите, что жители Мурозы с большим удовольствием заявляют о своем происхождении, прежде чем вступить в битву. По крайней мере, так поступают маги. Служители герцога тоже от них не отстают.

— Я тебя не совсем понимаю.

Венд прикрыл левой рукой свои сапфировые глаза и указал на два черных базальтовых столба, установленных по обеим сторонам главной дороги:

— Вы увидите конструкции, подобные этой, по всему Мурозо. Это позиции, на которых стоят маги, прежде чем начать дуэль. Наши воины сразились со многими чародеями — молодыми и старыми, — которые защищали свои города. Они выходят, объявляют, кто они такие, а затем сражаются. Я потерял несколько братьев таким образом.

Изаура положила руку ему на плечо:

— Мне жаль слышать это. Венд покачал головой:

— В моем поколении было много детей, принцесса, и выжили лучшие. Посмотрите, вот кто-то выходит.

В городских воротах открылась небольшая дверца, и через нее вышел один человек. Он был одет в алую мантию, перепоясанную белым шнуром, и нес палку, которая была длиннее, чем жезл, но короче, чем полный посох. Изо рта у него вырывались клубы белого пара. Его волосы казались практически такими же светлыми, как снег, а маска соответствовала цвету его мантии.

За стеной были видны люди, которые выглядывали через бойницы.

Человек подошел к западному черному камню и встал к нему спиной. В морозном воздухе его голос зазвучал громко и уверенно. Бормокины в лагере затихли и уставились на пришедшего. Он заговорил:

— Я Грамн Аайвард, сын Кона Лайварда, магистра Порджала. Я — адепт, обученный Магии Мурозо. Я убью всех, кто осмелится выйти против меня.

Одна из криалнири извлекла посох из снега, в который он был воткнут и направилась в сторону мурозского мага. Но тут из палатки вышел Нескарту. Голова криалнири развернулась так, как если бы ее заарканили веревкой. Криалнири поклонилась учителю и отошла назад. Из другой палатки вышли двое учеников Нескарту. Изаура узнала Корд и человека чуть постарше — его возраст было трудно установить, но его борода уже начинала седеть, — которого звали Пархам. У него не было посоха, вместо него он сжимал пять серебряных колец, соединенных в цепь. Он вытянул их руками, затем собрал в плотный столбик и раскрутил одним звенящим кругом. Одно из колец отделилось, хотя в нем нельзя было заметить разрыва, и Пархам надел его себе через голову на шею.

Пархам шел к месту дуэли уверенно, но не развязно. Одет он был в ярко-желтую тунику, черные штаны и сапоги. На кольцах его цепи сверкал, отражаясь, солнечный свет. Со стен неслись насмешливые выкрики.

Даже на расстоянии, по положению плеч, Изаура могла видеть, что Грамн Лайвард невысокого мнения о противнике. Он беззаботно играл посохом, выдвинув левое плечо вперед так, что палка, которую он держал в правой руке, крутилась у него за спиной.

Пархам поклонился, а затем взмахнул четверкой колец, которые оставались соединенными. Третье слева на секунду загорелось красным, и в сторону мурозского мага полетел шипящий алый диск. Маг-южанин щелкнул левой рукой, запустив зеленую искорку, которая столкнулась с диском. Вспыхнул яркий свет, как будто в точке их встречи ударила молния, и Грамн улыбнулся, глядя на пролетающий мимо заряд.

Со стены, однако, раздались вскрики. Красный диск не попал в мага, но ударил по камню, оставив тускло светящуюся выемку. Грамн повернулся на полкорпуса, чтобы посмотреть на нее. Когда он снова посмотрел на соперника, вид у него стал несколько менее уверенным. Он продолжал вращать посохом, но уже более напряженно, и его губы сжались.

Пархам крутанул кольца, обернул цепь вокруг правой руки, а затем снова поймал их левой рукой и запустил очередное заклинание. На этот раз второе кольцо загорелось золотым. Яростный золотой орел в ореоле молний устремился на противника. Его когти были направлены в сторону мага. По мере приближения к цели они становились все длиннее.

Посох взлетел и выписал в воздухе бледно-голубую горизонтальную восьмерку, которая захватила магическую птицу, разбросав перья в воздух. Затем обе стороны петли начали скручиваться туже, сворачивая восьмерку в толстую нить, которая после исчезла. Вместе с ней исчезли и остатки птицы.

Венд кивнул:

— Чисто сработано.

Пархам еще раз провернул свою цепь, а затем взялся за все кольца — по два в каждой руке. Он развернул их в сторону Грамна так, будто они опоясывали трубу. Кольца засветились и из них вырвался мощнейший поток пламени. Колонна огня понеслась в сторону врага, словно дыхание дракона.