Выбрать главу

Прежде чем кто-то смог ответить, один из магов подошел к столу и разместил несколько фигурок на верху карты, а именно в Саренгуле. Они означали присутствие войск Авролана в крепости урЗрети. На самом деле это не сильно удивило Алексию, ведь она предполагала, что ударить по Бокагулу можно было только при условии, что Саренгул нейтрализован, то есть захвачен или же взят в союзники.

Маг поставил еще небольшую фигурку. Ничто не указывало на ее принадлежность тому или иному народу:

— Простите, что прерываю вас, мой господин, но эта информация получена нами из Альциды. Небольшой отряд из Крепости Дракона добрался до Саренгула и сообщает нам о том, что туда вторглись авроланские захватчики. Подробностей мало, но известно, что армия Саренгула была повержена две недели назад. Беженцы сейчас двигаются в южном направлении, но никто не знает, что их там ждет и смогут ли они выжить. Король Боумар кивнул:

— Передайте, что им следует двигаться сюда, в Каледо, если есть такая возможность.

— Да, Ваша Светлость.

Старший Боумар устремил взор на Алексию:

— Ситуация становится еще более неприятной после сообщения о захвате Саренгула. Теперь Кайтрин, ничего не боясь, может идти на юг, а значит, все ее силы будут сосредоточены здесь. И я ничуть не сожалею о том, что сделал, чтобы защитить мой народ.

Алексия постаралась говорить хладнокровно:

— Однако после последней войны вы принадлежали к тем, кто не хотел верить словам Тарранта, не так ли? Что же произошло со временем, которое вы тем самым выкупили для своего народа?

Старший король замешкался, а наследный принц потрясенно уставился на него:

— Отец, так ты знал, что Кайтрин направится сюда?

— Это была всего лишь догадка.

Кронпринц замотал головой:

— Только не лги мне, твои воспоминания расскажут мне все. И ты знаешь, что это ложь, ты знал, что она придет сюда, но ты ничего не попытался предпринять!

Король опустил плечи:

— Надеюсь, сынок, ты будешь умнее, чем я.

Наследный принц кивнул:

— Я бы предпочел быть им сейчас, а иначе будущее — охраняемое наследником Норрингтона или нет — будет недолгим и кровавым.

Алексия фыркнула:

— Скорее всего, оно в любом случае будет коротким и кровавым.

Кронпринц Боумар мрачно взглянул на нее:

— Тогда пусть это будет кровь и время врага. Я позабочусь о том, чтобы вы знали о моих действиях. И я уверен, что моя сестра будет с вами в безопасности.

— Я сделаю то же самое и позабочусь о ее безопасности, — Алексия бросила пристальный взгляд на короля. — И не ради вашего будущего, а ради будущего Уилла. То, что вы сделали, ужасно. И будем надеяться, что ситуация не станет еще хуже.

Король Боумар выпрямился:

— Она не может стать еще хуже.

Алексия покачала головой:

— Вы хотели иметь еще одного Норрингтона на случай, если этот окажется не тем Норрингтоном. Но что, если ваш внук, вследствие своего происхождения, теперь является Норрингтоном из пророчества? И из-за вас Уилл уже не настолько важен, вы отняли у него те силы, которыми он, возможно, обладал? Но как тот самый Норрингтон он мог бы достичь великих свершений. А теперь, кто знает? Однако, что бы ни случилось, Уилл Норрингтон сделает для вас все, что в его силах. И если ваши действия обратятся против него, вы и ваш народ дорого заплатите за предательство.

ГЛАВА 54

Керриган Риз считал саму идею ритуального очищения, практикуемого магами Мурозо, скорее чем-то из области теологии, чем магии. Он мог понять желание народа исповедаться, перед тем как читать молитвы тому или иному богу, но Керриган просто не чувствовал связи ни с одним божеством. Ни один бог не покровительствовал чародеям, да и они не были склонны быть приверженцами какого-либо бога. Ему приходила в голову мысль о том, что Урулф Кийрун в определенный момент пытался приравнять себя к божеству; но даже если бы ему это удалось, Керриган сомневался, что у него было бы много последователей.

Когда ты сам каждый день можешь творить какие угодно чудеса, то боги как-то просто становятся не нужны.