Выбрать главу

- Ну... - протянул Тас, гадая, что такое "залп" и "салют". - Все было... Ну... Больше похоже на заупокойную службу. Дело в том, что мы так и не смогли разыскать твое... Твои... Как бы это выразиться...

- Останки? - подсказал старец.

- Ну да, останки, - Тас даже покраснел. - То есть мы их искали, но все эти куриные перья... И темный эльф... Танис потом сказал, что мы опять едва не погибли...

- Куриные перья! - негодующе фыркнул старец. - Какое отношение имели куриные перья к моим похоронам?

- Мы... Мы с тобой и Сестаном... Помнишь Сестана, овражного гнома? И ту огромную цепь в Пакс Таркасе! И алого дракона! Мы еще влезли на цепь, и тогда дракон пережег ее своим огненным дыханием, и мы полетели вниз... -История воодушевила Таса; она успела стать одной из его любимых. - ...И я уж решил все, кранты наступают. Там, верно, футов семьдесят было до дна... - эта цифра незаметно увеличивалась с каждым последующим пересказом, - ... А ты был ниже всех, и вдруг я слышу - ты поешь заклинание...

- Да, я, между прочим, неплохой маг.

- В-верно... - запнулся Тас и торопливо продолжал: - Ты начал заклятие "лети-перышко", а может, "пух-и-перья", но сказал только первое слово, "перья", и вдруг... - кендер развел руками, заново переживая случившееся, миллионы, миллионы, миллионы куриных перьев...

- Так что все-таки случилось? - потребовал старец.

- Вот дальше... Как-то не совсем ясно, - сознался Тас. - Я услышал крик, а потом - шлеп! Или даже шмяк! И я так рассудил, что это... Что это ты шмякнулся...

- Я? - закричал старец. - Я шмякнулся? - И свирепо воззрился на кендера: Да я никогда в жизни не шмякался!

- ...Ну, а потом свалились мы с Сестаном и цепь, Я искал... Я в самом деле искал... - Глаза Таса наполнились слезами при одном воспоминании о горестных поисках тела старого мага. - Но перьев было слишком много... А снаружи поднялся такой тарарам, ведь там бились драконы, Мы с Сестаном побежали к двери, а когда мы нашли Таниса, я хотел еще пойти поискать, но он не разрешил...

- Значит, ты оставил меня лежать под курганом из перьев?

- Это были... Просто отпадные поминки, - запинаясь, выговорил Тас. -Золотая Луна так хорошо о тебе, говорила! И Элистан... С Элистаном ты не знаком, но Золотую Луну ты ведь помнишь? И Таниса?..

- Золотая Луна?.. - пробормотал старец. - Ах да, такая прелестная девушка. И при ней суровый верзила... Смертельно влюбленный...

- Речной Ветер! - обрадовался Тас. - А Рейстлина помнишь?

- Ну как же, такой тощий. Зато колдует - любо-дорого посмотреть, -серьезно кивнул старец. - Но если он хочет чего-то достигнуть, пускай избавляется от кашля!

- И правда Фисбен!.. - Тас в восторге кинулся к старику и, подпрыгнув, крепко обнял его.

- Ну, ну, - смутился Фисбен, похлопывая его по спине. - Помнешь мои одеяния. И, пожалуйста, не шмыгай носом. Вот уж чего не переношу. Дать платочек?

- Спасибо, у меня есть...

- И чудненько. Э, а платочек-то никак мой! Мои инициалы...

- В самом деле? Ну, значит, ты его уронил.

- А теперь и я тебя вспомнил! - громогласно объявил старец. - Ты -Тассель... Тассель-чего-то-там.

- Тассельхоф. Тассельхоф Непоседа.

- А я... Погоди, как, ты сказал, меня зовут?

- Фисбен.

- Фисбен. Ну да. - Старец на мгновение задумался, потом покачал головой: Ишь ты! Я же был уверен, что он погиб!..

10. ТАЙНА СИЛЬВАРЫ

- Но как же ты все-таки уцелел?.. - спросил Тас, угощая Фисбена сушеными фруктами, извлеченными из сумки.

Старец призадумался.

- Вообще-то, - сказал он, - я не особенно уверен, что впрямь уцелел. Во всяком случае, ни малейшего понятия не имею; как это могло произойти. Правда, с тех пор мне курятина и точно в горло не лезет... Погоди, - и он хитровато уставился на кендера, - а ты-то что здесь делаешь?

- Я пришел сюда с друзьями. То есть с некоторыми из них. Остальные где-то скитаются... Если только они еще живы, - и Тас снова шмыгнул носом. - Они живы. Не беспокойся о них, - Фисбен ободряюще похлопал его по спине.

- Ты думаешь? - повеселел Тассельхоф. - Ну, а мы пришли сюда с Сильварой...

- Сильвара!.. - старец так и подскочил, седая грива взвилась в беспорядке, рассеянности как не бывало: - Где она? - спросил он требовательно и сурово. И где твои друзья?

- Т-там, - запинаясь, выговорил Тас. Перемена, происшедшая со стариком, поразила его. - Они спят. Сильвара их... Заколдовала...

- Вот как, значит, - пробормотал Фисбен. - Пошли! - И до того стремительно зашагал по балкону, что Тасу приходилось бежать. - Где, говоришь, ты их оставил? - спросил Фисбен, останавливаясь у лестницы. -Меня интересует точное место!

- В... В гробнице! В Усыпальнице Хумы! Сильвара сказала нам, что это Усыпальница Хумы...

- Что ж... По крайней мере, не придется идти пешком.

Спустившись по лестнице, старец подошел к дыре, сквозь которую совсем недавно влетел Тас, и ступил прямо в пустоту. Тас сглотнул и ринулся следом, успев вцепиться в его одежды. Они повисли над темной глубиной. Прохладный вихрь обдувал их.

- Вниз, - велел старый волшебник.

Они начали подниматься, всплывая к потолку верхней галереи. Тас почувствовал, как встают дыбом волосы...

- Я сказал ВНИЗ! - яростно выкрикнул старик, грозя посохом дыре у себя под ногами.

Послышался втягивающий звук, и их обоих унесло в колодец с такой скоростью, что у Фисбена слетела с головы шляпа. Ну и шляпа - точно как та, которую он оставил в логове алого дракона, подумалось Тасу. Такая же мятая и бесформенная. И такая же своенравная. Фисбен попытался схватить ее, но промахнулся. Шляпа поплыла следом за ними, держась футах этак в пятидесяти.

Тассельхоф завороженно вглядывался вниз. Он хотел о чем-то спросить, но Фисбен на него зашикал. Потом покрепче перехватил посох и забормотал себе под нос, творя в воздухе какой-то странный знак.

Лорана открыла глаза. Под ней была холодная каменная скамья, а наверху черный поблескивающий потолок. Сперва она не могла понять, где находится. Потом память вернулась к ней: Сильвара!..

Она рывком приподнялась и стремительно оглядела комнату. Флинт, постанывая, растирал затекшую шею. Терос, моргая, озадаченно озирался кругом. Гилтанас уже стоял на ногах, рассматривая что-то возле двери. Когда к нему подошла Лорана, он обернулся и приложил палец к губам. И мотнул головой, указывая на дверь.

Там, уронив голову на руки и горько рыдая, сидела Сильвара.

И у Лораны замерли на языке гневные слова, которые она уже готова была произнести. Вот уж чего она никак не ожидала... А чего, собственно, я ожидала, спросила она себя. Скорее всего - вечного сна. И все-таки происшедшее требовало объяснений. Лорана шагнула вперед:

- Сильвара... Девушка прыжком взвилась на ноги: заплаканное лицо побелело от ужаса. - Как вышло, что вы проснулись? Как вы освободились от власти заклятия?.. - ахнула она, пятясь и прижимаясь к стене.

- Не имеет значения, - ответила Лорана, хотя, если честно, у нее не было ни малейшего понятия о том, как это произошло. - Ты нам вот что лучше скажи.

- Это сделал я! - раздался звучный, глубокий голос. Все, не исключая Лораны, обернулись и увидели седобородого старца в мышасто-серых одеяниях, торжественно выраставшего из отверстия в полу.

- Фисбен!.. - не веря собственным глазам, прошептала Лорана.

Послышался шум падения, сопровождаемый металлическим лязгом: это Флинт грохнулся в обморок. Никто даже не посмотрел на него - все глаза были обращены к старому магу. И вдруг Сильвара пронзительно вскрикнула и распростерлась на холодном каменном полу, всхлипывая и дрожа. И Фисбен, не замечая направленных на него взглядов, прошел прямо к ней - мимо погребальных носилок, мимо бесчувственного гнома. Тассельхоф выбрался из отверстия следом за ним.

- Видали, кого я нашел? - сказал кендер гордо. - Фисбена! И я летал, Лорана! Летал! Представь, я прямо вот так прыгнул в эту дырку и полетел по воздуху! Там еще была картина, а на ней нарисованы золотые драконы! Я стал смотреть, и тут появляется Фисбен и ну на меня шуметь, а я... Я как-то странно себя почувствовал, даже голос пропал... Ой! А что это с Флинтом?