Я отстранилась и посмотрела на него, настолько взволнованная, что с трудом сумела заговорить:
— А ведь и правда! Мало ли какие места есть на свете. И порталы… опять же!
— Видите, у нас есть надежда. А значит, не всё так ужасно, — ободряюще улыбнулся мне Альтен.
Я снова прильнула к нему, радуясь этому тёплому «у нас», и стараясь верить в лучшее. Только это и оставалось. Ведь мы не знали, где искать дядю, исчезнувшего столь бесследно, и, поразмыслив, решили вернуться в академию. Я забрала сумку с вещами, попрощалась с Замком-Артефактом и мышкой, и в сопровождении Альтена вылетела в направлении Мэйчестры.
В это самое время Эйнеке, наверное, возвращалась домой, в родовой замок Ари. И я мысленно порадовалась тому, что больше её не увижу. Хоть с одной неприятностью покончено.
— Интересно, какое наказание мне назначат в этот раз, — подумала я вслух. — Розы сажала, что будет теперь?
— Вероятно, об этом придётся спрашивать главу вашего факультета — благородного Аэрда из рода Каль.
Я припомнила его кислую физиономию и скривилась.
— Да уж, он что-нибудь придумает!
Воздух казался свежим и бодрящим, высоко в небесах приветливо светило солнце, и было так ясно и тепло, что не хотелось думать о плохом.
— Что бы ни придумал Каль-Аэрд, — подмигнул мне летевший рядом дракон, — я найду способ облегчить ваше наказание, моя тёмная любовь.
Я нежно коснулась лапой его блестящего чешуйчатого бока и полетела чуть быстрее. Весь остальной путь мы перебрасывались весёлыми, ничего не значащими фразами, и на душе немного полегчало.
Вот уже невдалеке засияли башни академии Эльдрейни, однако наше внимание привлекло нечто другое. А именно, крики, вопли и шум драки. Подлетев ближе, мы с Альтеном стали свидетелями того, как яростно сцепились два серых дракона. Вернее, драконессы!
— Немедленно прекратить! — донесся до нас гневный возглас, и, приземляясь, мы увидели на пороге академии сердитую Гис-Эйрин. Первокурсники с факультета Фейенверис, которые застали драку, веселились и что-то кричали, пока Гис-Эйрин и подлетевшие феечки не велели им успокоиться, если уж не разнимают.
Тем временем я узнала в одной из серых драконесс Сигвару, а в другой… Эйнеке! Выходит, она ещё не улетела! Обе упали и покатились по траве, чуть не сшибив пару молодых деревцев. Моя подруга оказалась сверху и начала охаживать Эйнеке по шее, бокам и спине твёрдыми когтистыми лапами и шипастым хвостом, пока Гис-Эйрин не пригрозила:
— Если не угомонитесь, Сигвара, то вас тоже исключат!
Лишь тогда подруга соскочила на землю, приняла человеческую форму, как и я, и мы поспешили друг к другу, чтобы обняться. Исцарапанная, побитая Эйнеке опомнилась, взлетела и, быстро-быстро размахивая крыльями, исчезла вдали. Словно боялась, что Сигвара её догонит и ещё добавит.
— Не ожидала от вас такого! — покачала своей темноволосой головой Гис-Эйрин, неодобрительно посматривая на мою подругу. — Я назначу вам достойное наказание, Сигвара из рода Ифаль!
С этими словами глава факультета Грайзерис скрылась в дверях академии, сопровождаемая звонкими и недовольными феями.
— Не смогла удержаться, — пояснила Сигвара, глядя то на меня, то на Альтена, подошедшего к нам. — Этот драконий эгль — просто кошмар какой-то, я Миэллена убью! Еле проснулась после нашей совместной попойки, вышла, а там в коридоре лесной пожар обсуждали. Я послушала, разозлилась…
— Поймала Эйнеке, когда она уже была во дворе академии, и давай колотить, — со смехом закончила я.
— Точно! Так я смотрю, вы помирились, и всё хорошо, а, благородный Альтен из рода Дейр? — Сигвара прищурилась, снова посмотрев на моего целителя из-под суровых чёрных бровей. — Не обидите Кэрхильд? А то ведь тоже побью…
Альтен с улыбкой поднял руки в примиряющем жесте:
— Ну, что вы, Сигвара! Я не хочу подвергнуться участи недостойной Ари-Эйнеке! И, разумеется, никогда не обижу Кэр.
Обняв меня за плечи, Альтен прибавил угрожающим тоном:
— А если это сделает кто-то другой, плохо ему придётся!
Из толпы студентов на нас бросали заинтересованные взгляды. Появились двое зелёных драконов с факультета Вайридерис и тут же угрюмо отвернулись, но мне было всё равно, я лучилась счастьем. Альтен не скрывал своей любви к тёмной ведьме и не стыдился её. И я была уверена, что ради меня он пойдёт на всё.
Втроём мы зашагали в академию под переливы фейской арфы из башенных часов. Нужно было занести сумку в нашу с Сигварой комнату, сменить дорожный плащ на студенческий и, пока оставалось время до занятий, выяснить, какое мне полагалось наказание.
Каль-Аэрд был в своём кабинете, когда я постучала, и о чём-то спорил с советницей королевы Мэйи, Линлейт. Постучав ещё раз, выждав для приличия, я зашла. Похоже, они ничего не слышали, но сейчас, вынужденные прервать спор, резко повернулись ко мне.
— Благородный Аэрд из рода Каль, — я учтиво поклонилась, делая вид, что не замечаю недружелюбия на его красном лице. — Я пришла… эээ… за своим наказанием.
— За чем? — переспросил глава факультета Найварис, но тут же вспомнил. — Пожар в лесу, когда вы чуть не сожгли Эйнеке из рода Ари! Всё верно, вам полагается наказание.
— Ну, я не думаю, что Кэрхильд и правда хотела сжечь ту несносную девчонку, — неожиданно вступилась за меня Линлейт, сияя золотистыми крылышками. — Мы могли бы опять с розами или даже сайлезией повозиться, а?
Я благодарно посмотрела на неё, однако Каль-Аэрд думал иначе.
— Растениями займётся Сигвара из рода Ифаль, — пробурчал он, — мне уже сообщила об этом достойная Гис-Эйрин. А вы, — он сделал паузу и значительно посмотрел на меня, — пойдёте в отдел древнейших и самых редких книг Фейской Библиотеки. У нас как раз новое поступление. Расположите все тома по порядку, по алфавиту, сделаете работу, которой обычно занимаются местные библиотекари…
Я оживилась, предвкушая, как загляну в каждую книгу. Но глава факультета Найварис немедленно остудил мою радость:
— …А за тем, чтобы вы не читали, а работали, проследят феи, да, уважаемая советница Линлейт?
— Как скажете, — только и обронила Линлейт и, когда я уныло поплелась к двери, вновь обратилась к Каль-Аэрду:
— Таково решение Её Величества, что к каждому из глав факультетов приставлены феи-помощницы. Сейчас времена дурные, мало ли какая неприятность может произойти… А вы должны понимать, что здесь, в Долине, волю королевы оспаривать нельзя!
— Да я понимаю, — сквозь зубы процедил белый дракон. — Но у меня уже голова болит от звона крыльев и непрерывной болтовни этих помощниц!
Дальнейший разговор я уже не слышала — за мной, как по мановению волшебной палочки из сказок, с грохотом закрылась тяжёлая дубовая дверь.
Глава 15
Несмотря на то, что за мной в библиотеке следили две феечки, я всё же умудрилась заглянуть в книги, которые нумеровала и расставляла по алфавиту. Том, датированный семисотым годом от сотворения мира, говорил о разных видах магии, в том числе, о тёмной её разновидности. Моё внимание привлёк следующий абзац:
«Если носитель тёмного дара достаточно силён, у него могут проявиться дополнительные умения, не встречающиеся в драконьих альгах».
Вот чем можно было объяснить способность дяди совершенствовать магические артефакты, а также находить те, что были сокрыты! Книга утверждала, что истинный тёмный дар передаётся только по крови, а значит, дядя унаследовал его от какого-то своего родственника.
«В отличие от провидческого дара, — говорил неведомый автор, — тёмный принято скрывать и стыдиться его. Никто ещё не пытался изучать такую магию, и говорить о ней не принято. Она запрещена, ибо её истоки ведут к изгнанному с небес Тёмному Хранителю».
Я заявила феям, что устала, в глазах рябит и шея затекает, и присела у окна, чтобы отдохнуть. Глядя в закатное, щедро раскрашенное алыми красками небо, думала о том, что дополнительные таланты у меня вряд ли проявятся. Наверное, мне передалось не так много тёмной магии. И, честно говоря, это не слишком огорчало. Хватит и тех умений, что уже есть!