Я залезаю в образовавшееся дупло, нащупываю маленькую деревянную панель, отодвигаю ее, обнаруживаю массивный заржавленный ключ и показываю его Хлое:
– Смотри!
Она берет ключ и придвигается ко мне поближе. С первой попытки ключ не вставляется. Я бью по замку, и с него осыпается ржавчина Бью еще раз и еще. Потом снова пробую вставить ключ. Он входит в скважину и после недолгого сопротивления поворачивается. Сняв этот замок, я им сбиваю ржавчину с других. Постепенно я отпираю их все, снимаю с двери цепи и распахиваю ее.
Комната почти пуста. Только небольшой деревянный сундучок стоит у задней стены. Я выношу его.
– Если это оружие, то очень небольшого размера, – замечает Хлоя.
– Он почти ничего не весит, – говорю я и ставлю ящик на пол.
Хлоя открывает его и вынимает содержимое – два маленьких деревянных ящичка. На одном изображен большой огнедышащий дракон, а под изображением выжжена буква «3». На другом нарисован дракон поменьше.
Моя жена открывает первый ящичек. В нем – двенадцать стеклянных флаконов, семь из них пусты, пять – заполнены зеленой жидкостью.
– О боже мой! – вырывается у Хлои.
Она отрывает второй ящичек и снова обнаруживает двенадцать флаконов, четыре пустых и восемь – с жидкостью янтарного цвета.
– Боже мой! – повторяет она. – Неужели это то, о чем я думаю?
Она закрывает ящички и рассматривает драконов на крышках. Хлоя указывает на большого огнедышащего дракона:
– Думаю, это Зал – воин.
Потом – на дракона поменьше:
– А это – дракон Андра.
– Отец сказал, что это осталось с одной из древних войн, такой давней, что тогда еще не было людей, – говорю я. – Думаешь, это тот самый настой, о котором ты мне рассказывала? Тот, что использовали Андра в борьбе с драконами Зал?
Хлоя молча кивает. Я открываю оба ящика и достаю из каждого по полному флакону.
– Неудивительно, что отец предупреждал, как это опасно, – говорю я.
– Помни: если ты выпьешь это, у тебя всего лишь двенадцать часов. Если через двенадцать часов ты не примешь противоядие, – Хлоя указывает на жидкость янтарного цвета, – ты умрешь.
33
Хлоя до сих пор еще не восстановила свой естественный цвет. Любое движение дается ей с трудом. Пройдут часы, пока она окончательно залечит все повреждения и наберется сил. Мне не хочется покидать ее сейчас. Мне вообще не хочется покидать ее. Там, наверху, еще что-то обрушивается. Я смотрю на Хлою.
– Надо подготовиться к встрече с ним.
Моя жена молча кивает.
– Ты знаешь, сколько этой жидкости я должен выпить? – спрашиваю я.- И скоро ли она подействует?
– Нет, – отвечает Хлоя. – Все, что я знаю: воины Андра пили ее, чтобы вырасти до размеров воинов Зал.
– До каких именно размеров? Они становились вдвое больше? Или втрое?
Она пожимает плечами.
– Мне об этом не рассказывали. Но посмотри на картинки на крышках ящиков.
Я сравниваю два рисунка. Изображение воина Зал раза в полтора больше изображения воина Андра. Но зависят ли размеры от количества выпитой жидкости? А вдруг слишком большая доза этого зелья смертельна?
Никто не может мне ответить на эти вопросы. Остается рассчитывать лишь на собственную интуицию. А пока я съеживаюсь, чтобы протащить две оставшиеся говяжьи туши по коридору к наружной двери.
– Чтобы вырасти до таких размеров, наверняка нужен большой запас энергии, – говорю я Хлое. -Вынесу это мясо наружу, чтобы было что поесть после того, как я выпью настой.
– Почему бы тебе сначала не принять настой?
Я отрицательно качаю головой:
– Мы не знаем, как быстро он действует. Если мгновенно, я сразу стану слишком велик, чтобы пройти по этому коридору.
Оставив два флакона Хлое, я тащу мясо к двери. Ветер снаружи усилился. Мне приходится изо всех сил налечь плечом на дверь, чтобы открыть ее. Как только я высовываюсь наружу, на меня набрасывается ветер. Льет дождь. По моим расчетам, сейчас должна быть полночь, то есть ураган как раз набрал свою максимальную силу.
Ветер старается вырвать у меня мясо, но мне удается удержать его. Я кладу его рядом со ступеньками, ведущими на галерею. Там некоторое затишье. Вернувшись в дом, беру флаконы и прощаюсь с женой.
– Останься здесь, со мной! – просит она.
– Ты сама знаешь, что это невозможно, – отвечаю я.
– Мы могли бы уйти вдвоем и забыть о моем отце и Дереке.
– Я, как и твой отец, не люблю уклоняться от боя. Если бы я сделал это, я уже не был бы тем, за кого ты вышла замуж.
– У нас даже не было времени побыть вместе!
– Мне хватило времени, чтобы понять, что я люблю тебя.
– Я тоже люблю тебя. Подожди хотя бы, пока я окрепну и смогу помочь тебе.
– Нет,-отвечаю я и нежно поглаживаю ее хвостом. – Не забывай, что теперь в моем распоряжении
волшебный настой. Если у кого теперь и есть преимущество, так это у меня.
– Если он сработает. Этой жидкости, должно быть, не меньше тысячи лет.
– Хорошо же ты напутствуешь своего мужа, когда он отправляется на битву! – смеюсь я. – Он непременно сработает, и я вернусь.
Хлоя прижимается ко мне, и мы стоим так некоторое время. Потом я отрываюсь от нее, беру флаконы и направляюсь к двери, за которой меня ждут ураган и заклятый враг.
34
Как только я лишаюсь защиты этих стен, на меня накидываются ветер и дождь. Восстановив свой нормальный размер, я пробираюсь по кустам к тому месту, где оставил мясо. Это не более чем в двенадцати шагах от двери. Ночное небо прорезает молния, осветив на мгновение пейзаж. Вспышка выхватывает силуэт крупного дракона, который, склонившись над мясом, ест.
Почти сразу вновь воцаряется темнота. Но поздно. Я уже раскрыт.
– Питер! Как любезно с твоей стороны! Я вышел, чтобы разнести в щепки твой катер, и обнаружил, что ты оставил для меня еду. Да и сам не замедлил явиться, – говорит Чарльз.
– Ты уже разрушил все, что мог, в моем доме? – осведомляюсь я, зажав оба флакона в горсти, мучительно пытаясь вспомнить, в котором из них
зелье, а в котором – противоядие. В темноте, да еще под дождем, совершенно невозможно отличить зеленый цвет от янтарного.
– Вообще-то я надеялся, что ты будешь занят еще некоторое время. Хотелось успеть поесть,- смеется Чарльз Блад и откусывает огромный кусок мяса. – Иди сюда, дружок. Поедим вместе.
– Тут-то ты на меня и нападешь.
– Может, да, а может, и нет, – снова смеется Чарльз. – Тебе придется решить, стоит ли еда такого риска.
– Я думал, ты играешь по-честному, – говорю я, перекладывая один из флаконов в левую лапу.
Я решил пить из этого, и будь что будет. Подношу флакон ко рту.
– По-честному – да, но не по-глупому, – возражает Чарльз.
Снова вспыхивает молния, и я замечаю, что Чарльз сменил стойку: теперь он припал к земле, как кошка перед прыжком. Над головой грохочет гром, янтарная жидкость в моей левой лапе вспыхивает желтым светом. Я бросаю этот флакон в кусты и взмываю в воздух,
– Питер, ты так быстро покидаешь меня? Я что-нибудь не так сказал?
Ветер подхватывает меня, поднимает и кружит. Я пытаюсь набрать высоту, лихорадочно бью крыльями и одновременно вожусь с пробкой от флакона. Меня относит в сторону.
– Потрясающая ночь, не так ли? – Чарльз проносится в темноте мимо меня. Он не причиняет мне серьезного вреда, а лишь слегка задевает кончик моего хвоста.
Я кричу скорее от неожиданности, чем от боли. «Ну, хватит!» – думаю я, подношу флакон ко рту и откусываю его горлышко. Осколки стекла впиваются в губы и язык, но настой льется мне в горло, весь, до последней капли. Вкус у него омерзительный – как у прокисшего рыбьего жира. Мой желудок не желает принимать это, и мне стоит немалых усилий удержать настой в себе. Я судорожно хватаю ртом воздух, глотаю дождевую воду, чтобы притупить мерзкий вкус.
Ничего не происходит. В моем хвосте пульсирует боль. Меня по-прежнему треплет ветер. Теперь он несет меня куда хочет. А Чарльз Блад где-то рядом, выжидая удобный момент, чтобы напасть. Я старательно набираю высоту, осматриваю небо во время вспышек молнии. Ничего не вижу. Воздух вокруг меня трещит от статического электричества. Я жду очередной молнии. Она рассекает небо так близко от меня, что я чувствую ее жар. Молния освещает моего врага, который как раз собирается обрушиться на меня.