Выбрать главу

– Как странно, я поставила свежие цветы в воду несколько часов назад!

Амели, проследив за её взглядом, поёжилась. С детства она замечала, что с ней происходят какие-то странности, когда дело касается растений. Словно её настроение влияет на их состояние. Так, в хорошем расположении духа, она может одним прикосновением заставить зазеленеть засохшую ветку. Зато, стоило Амели расстроиться, как цветы увядали. Девушка не знала, откуда этот дар. Она даже Джину не признавалась в нём, надеясь, что однажды сможет стать обычным человеком.

Отбросив мысли о том, откуда у неё способности, которые простой люд может посчитать темными, Амели отпустила служанку. Переодевшись в лёгкую ночную рубашку, девушка заползла под одеяло и увидела странный сон.

…Ей снилось, что молодой человек лет двадцати, кареглазый, темноволосый и худощавый взбирается по высокому дереву вишни. К его шее привязана верёвка, на которой крепится корзинка для ягод. Сначала Амели видела парня со стороны, а потом словно попала в его тело.

Она тянулась за ягодами и осторожно срывала их, одну за другой, наслаждаясь лёгким ветерком и ласковым солнцем, согревающим плечи. Неизвестный юноша собирал вишню с таким удовольствием, что Амели ощущала его радость. А когда незнакомец сам съел несколько ягод, Амели показалось, словно она сама пропиталась вишнёвым соком. А потом и вишня, и юноша пропали.

Амели чувствовала сильные крылья за спиной и встречный ветер, разгоняющий прочь низкие облака. Словно она поднималась всё выше над землей, и земное притяжение больше не было над ней властно. За минуту волшебного полёта Амели могла бы отдать десять лет своей жизни. Ах, она с раннего детства мечтала научиться летать, но для человека это несбыточное желание. Но, вот загадка, во сне она не являлась птицей. Таких огромных птиц, размером с крышу огромного дома, просто не существует.

Амели подскочила на кровати, просыпаясь. Несколько минут она смотрела прямо перед собой, понимая, что летала во сне в образе дракона. А потом девушка почувствовала, что тело ноет и пылает жаром, словно бы она облилась горячей водой. Поспешно вскочив с кровати и раздвинув занавески, она заметила на ногах и руках покраснение, точно от лёгкого ожога. Пришлось достать из шкафчика специальное масло против воспалений кожи. Боль сразу прошла.

Стоя у окна, Амели бы ещё долго гадала, что за странное видение ей пригрезилось, но тут её позвали к завтраку.

***

Вечером тётя Валенсия лично проследила, чтобы Амели нарядилась в лучшее платье из голубого муслина и уложила золотистые волосы черепаховым гребнем с драгоценными камнями.

Лорд Эдвард Клифорд появился без опозданий. В роскошной карете, украшенной позолотой, и запряжённой четвёркой лошадей, он смотрелся серым мышонком. Или облезлой крысой. Так подумала Амели, когда разглядела близко своего новоявленного жениха. Даже в богатой одежде Эдвард казался неприятным. Тощий, тщедушный, маленького роста, с бледной кожей и узкими, глубоко посаженными глазками, он не внушал ни капли симпатии.

На лице у Эдварда были заметны морщины, делающие его старше. Волосы на голове росли серые и тонкие, точно былинки.

Увидев Амели, Клифорд поклонился и поспешил поцеловать её ручку. Девушка с трудом удержалась от того, чтобы не поморщиться. Пальцы Эдварда, которыми он удержал её руку, оказались скользкими и влажными.

…Разговор за столом шёл своим чередом – дядя хвастался пушным зверем, добытым на прошлой охоте, Клифорд рассказывал о выгодной сделке по продаже зерна. В целом, все выглядели довольными, кроме Амели, которая смогла пережить этот ужин только благодаря воспоминаниям о полете во сне. Сейчас ей, как никогда, казалась соблазнительной мысль, превратиться в драконицу и улететь подальше от этого дома, где её никогда не любили.

Но, тут случилось то, чего никто не ожидал. Черети, прислуживающая за столом, вдруг запнулась о ковёр, рядом с лордом Клифордом. Не удержав равновесие, она пролила на него сырный соус, испачкав дорогой костюм.

– Простите! – она бросилась оттирать жирное пятно полотенцем, но гость со всей силы ударил её кулаком по лицу, так что у служанки хлынула кровь, и оттолкнул от себя:

– Курица безрукая! Зачем держать в доме такую идиотку?! На конюшню её надо, да всыпать кнута хорошенько!

– Полноте, успокойтесь, лорд Эдвард. Всего лишь досадная случайность, не стоит горячиться, – попытался вмешаться дядя, – Рич, позови другую служанку.

Его приказание тут же выполнили, и вокруг стола стали порхать сразу две девушки в чепцах и белых фартуках поверх чёрного платья.

полную версию книги