Арлиан опасливо посмотрел на деда. Старик говорил тихим, глубоким голосом — как в те моменты, когда рассказывал разные увлекательные истории. Его слова показались мальчику особенно значительными и пугающими.
— Не обращай на него внимания, Ари, — сказала мать и, пытаясь успокоить сына, погладила его по плечу. — Это всего лишь сказки. Вот уже несколько сотен лет никто не видел ни одного дракона.
Ее отец покачал головой.
— Нет, Шарбет, ты ошибаешься. Когда я был юношей, то видел деревню, в которой побывал дракон. Я, конечно, уже старик, но мне меньше, чем несколько сотен лет.
— Расскажи! — попросил Арлиан.
Дед улыбнулся ему и спросил:
— А ты уверен, что действительно этого хочешь? Говорить о драконах считается плохой приметой. Как и о волшебстве.
Арлиан кивнул.
— Расскажи, дедушка, — повторил он.
Его дед посмотрел на небо, нахмурился, перевел взгляд на Арлиана и улыбнулся.
— Я был года на два старше тебя, и дядя Стириан взял меня с собой за товарами в Бент-ин-Тара, куда время от времени прибывают караваны купцов, — начал он. — По дороге тут и там нам попадались развалины. Перед этим лето стояло жаркое — как сейчас, — и в течение нескольких дней гора выплевывала такой густой дым, что он затянул всю долину за Сандаловыми Горами. — Дед показал рукой куда-то вдаль.
Арлиан еще никогда не бывал в Сандаловых Горах, но видел их, когда поднимался к кратеру, и знал, о чем говорит дед.
— Дракон, наверное, выбрался из своей пещеры в конце лета, — продолжал старик. — Зимой его никто не видел. Когда мы попали в те места весной, от некоторых поселений остались только обгоревшие развалины да кости жителей.
— Откуда вам знать, что это сделали не разбойники? — спросила мать Арлиана. — Те, что шляются на юге, будут похуже твоих выдуманных драконов!
— Разбойники из Пограничных Земель не забираются так далеко на север, — сказал ее отец. — Кроме того, люди не оставляют на земле отпечатки когтей длиной в шесть футов.
— Драконы тоже, — заявила Шарбет, воинственно уперев руки в бока. — Они спят в своих пещерах глубоко под землей — если вообще все не вымерли. Ты наверняка принял за драконьи когти следы от фургонов или мечей.
— Это были самые настоящие драконьи когти, — настаивал ее отец, но не особенно яростно.
Арлиан понял, что они уже не раз спорили по поводу драконов, как, впрочем, и на многие другие темы, и давно растеряли боевой пыл. Его мать и дед редко соглашались друг с другом и постоянно устраивали бурные перепалки с тех самых пор, как дед перебрался к ним. Арлиан тогда был еще совсем маленьким. По правде говоря, он плохо помнил время, когда дед не жил с ними — и когда мать с ним не ругалась.
— Я не намерена слушать твои глупости, — заявила мать Арлиана, однако мальчик видел, что она совсем не рассердилась. — Пойду приготовлю мужчинам что-нибудь поесть. Нужно поддержать их силы!
Она повернулась и зашагала к дому.
Арлиан заколебался. Ему хотелось быть поближе к матери и помочь разгрузить фургоны с водой, когда их притащат в деревню; с другой стороны, не терпелось услышать историю о разрушенной деревне — он не помнил, чтобы дед рассказывал ее раньше. Его страшно интересовали драконы и что стало с ними потом.
— Ты идешь, Арлиан? — позвала мать.
— Нет, мама. Я еще постою с дедушкой.
Мать проворчала что-то неразборчивое и решительно зашагала к дому с крытой соломой крышей. Дед посмотрел на Арлиана.
— Не терпится встретить отца и брата? — спросил он.
— Расскажи про драконов.
— Вот это мой внук! — рассмеявшись, воскликнул дед. — Что тебе рассказать?
— Ты видел дракона, дедушка?
Старик покачал головой.
— Нет, конечно, — ответил он. — Я же еще жив, разве нет? Мало кому удается увидеть дракона и остаться в живых, чтобы рассказать другим о своих приключениях.
— Но ведь кто-то наверняка их видел, иначе откуда бы мы узнали, что они существуют? — настаивал Арлиан.
— Хороший вопрос, — заявил, улыбаясь, дед.
Затем посмотрел на мужчин, тащивших наверх фургоны с водой, понял, что до деревни они доберутся еще не скоро, и уселся, скрестив ноги на каменном уступе — так удобнее рассказывать истории. Арлиан устроился рядом.