Выбрать главу

Лайам кивнул. Он знал, где находятся княжества, но никогда там не бывал, хотя его не раз заносило в соседние с ними земли.

- Вы, насколько я понимаю, второй сын в семье?

Юноша, решив наконец-то, что отравление ему не грозит, уже вознамерился откусить кусочек колбаски, но приостановился и склонил голову набок.

- Нет, не второй. И не третий, и не четвертый, а старший. А что?

- Да нет, ничего, - торопливо ответил Лайам. - Просто старшие сыновья обычно идут по стопам отцов, а младшие... делают другую карьеру.

- О да, в большинстве семей все происходит именно так. Честно говоря, мой отец очень переживал, когда узнал, что я поступаю на службу. Но я искал себе дела поинтереснее, чем купля-продажа, и до сих пор думаю, что не прогадал. Наверное, вы поймете, о чем я. Мне нравится стоять на страже закона, поддерживать в Уоринсфорде порядок и охранять покой горожан.

- Меня-то как раз больше манит торговля, - признался Лайам и, спохватившись, добавил: - Но каждый сам выбирает дорогу, и в этом смысле, мне кажется, я могу вас понять.

С натяжкой, конечно, с превеликой натяжкой. От достатка служить не идут. Эласко, словно заглянув в его мысли, покраснел и уткнулся в свой бутерброд. Ел он, впрочем, с большим аппетитом и, проглотив последний кусок, весело улыбнулся.

- Наверное, дело охраны правопорядка поставлено в Саузварке гораздо лучше, чем тут?

- Да нет, особой разницы я не вижу, - ответил Лайам. "Разве что саузваркский эдил - не хапуга и совсем не заносчив".

- И все же служить в Саузварке, мне кажется, интереснее во сто крат. Быть на виду у его высочества, исполнять важнейшие его поручения! Умоляю вас, расскажите, что он за человек?

"Этот Эласко - довольно приятный парень, но в географии не силен!"

- Боюсь, что этого я вам не скажу. Я живу в Саузварке недавно, а герцог туда наведывается очень нечасто. Но даже если бы он вдруг и приехал, вряд ли меня пригласили бы на прием.

Молодой квестор дернулся, как от удара.

- Так вы никогда его не видали? - изумленно воскликнул он.

- Никогда,- подтвердил Лайам, озадаченный реакцией собеседника. - Когда герцог в последний раз объезжал побережье, меня вообще не было в Таралоне.

Эласко, покраснев от смущения, сбивчиво заговорил:

- Простите, квестор... просто эдил Куспиниан говорил... Простите, я, видно, не так его понял.

- А что такое он говорил?

- Только то, что вы с его высочеством - на короткой ноге. То ли госпожа председательница ему это сказала, то ли квестор Проун... впрочем, не все ли равно? Умоляю, забудьте мои слова и ничего не говорите эдилу! Это моя оплошность, а не его!

"Так вот почему Куспиниан со мной столь любезен, - сообразил Лайам, улыбаясь в душе. - Что ж, если эдилу угодно так думать, то кто я такой, чтобы выводить его из заблуждения? Ареопаг не отвечает за то, что творится в чужих головах!"

- Ладно, забудем об этом, - отозвался он и подумал, что эту фразу в ближайшее время ему, возможно, придется повторять не раз и не два. - Я вроде бы сыт. Мы можем вернуться к работе.

Они споласкивали руки в чаше фонтана, когда услышали оклик вдовы Саффиан.

- Квестор Ренфорд! - вдова приближалась к ним со стороны пантеона. Неподдельное удивление на лице ее быстро переросло в откровенное недовольство. - Как вы тут оказались? Вы что, так и не удосужились дойти до тюрьмы?

Лайам невольно почувствовал себя виноватым.

- Прошу прощения, госпожа председательница. Мы просто остановились тут, чтобы перекусить.

Вдова повернулась к Эласко.

- Неужто в крепости не нашлось приличной еды?

Пятна, оставленные на щеках юноши недавним волнением, снова побагровели. Он раскрыл было рот, но тут же закрыл, не издав при этом ни звука.

- Мы только что осмотрели гостиницу, где был убит Пассендус,- сказал Лайам, начиная сердиться,- и решили, что в крепость возвращаться не стоит.

- Ах, значит, вы так решили! А позвольте узнать, почему? Разве тело чародея не там? Разве Хандуитов куда-нибудь перевели? Что вам понадобилось в гостинице? - Вдова гневно прищурилась и попыталась скрестить на груди руки, но ей помешала корзина.

- А также мы навестили книготорговца, - севшим от робости голосом добавил Эласко.

- Который, кстати, сообщил нам прелюбопытные вещи.

Лайам вкратце пересказал вдове, чем они с Эласко занимались все утро, упомянув отдельно о том, что им удалось выведать у старичка-книгочея, и подчеркнув, что теперь между двумя преступлениями стала проглядывать связь. Суровое лицо председательницы смягчилось не сразу, но в конце концов она неохотно кивнула, то ли в знак одобрения, то ли задумавшись о чем-то своем.

- Так что сейчас мы хотим обойти городских фармацевтов, - закончил свой монолог Лайам и, после довольно продолжительной паузы, пояснил: - Чародеи частенько заглядывают в аптеки, сударыня, вы и сами должны это знать.

- Да-да, они вечно охотятся за редкими травами,- рассеянно проговорила вдова и вдруг встрепенулась. - Что ж, я вижу, вы не теряли времени зря. Прошу извинить мою резкость, я просто была очень удивлена, увидев вас здесь. Последние годы у ареопага не возникало необходимости вести дознание вне мест заключения.

- Понимаю, сударыня.

Не возникало необходимости! А что можно выяснить, торча за решеткой? Что они вообще себе думают, эти странные господа? И где находилась сама госпожа председательница все эти часы? Уж точно не в крепости. Лайам недовольно скривился и тут же себя осадил. Кто может запретить бедной женщине почтить память мужа? Но все-таки можно было бы и подсократить ритуал. Особенно когда делаешь вид, что сокрушаешься о каждой потраченной впустую минуте...

Вдова задумчиво хмурилась, покусывая губу.

- Все идет хорошо, но... но мне не нравится упоминание о холодной палате. Я всегда... я всегда полагала, что ее существование больше легенда, чем явь.

"Она часа три непрерывно молилась, - напомнил себе Лайам. - Тут немудрено и свихнуться".

- Похоже, что нет.

- Нет, - пробормотала женщина. - Нет, значит - нет. Продолжайте дознание, квестор. Мне надо посовещаться... мне... в общем, встретимся позже - в тюрьме.

Она побрела к рынку, погруженная в свои размышления. Ей, видите ли, надо посовещаться, но с кем? Когда вдова исчезла из виду, Лайам щелкнул пальцами и громко, с наслаждением выбранился.