– На Ежа нужно наложить какие-то заклинания, – сказала она в заключение рассказа, – если им придется противостоять магии демонов. Магия гномов отличается от человеческой. Она может служить…
Она не отличается. Дракон переместил заднюю часть туловища и по-собачьи почесал ремень из заплетенной в косу кожи, который начал носить на теле, у самых крыльев. Да, отличается от твоей, как осел отличается от лошади, или курица от колибри. Но для демонов она такая же. И такие демоны, как эти, думаю, задуют ее, как ребенок задувает пламя свечи.
Иногда она наблюдала сквозь кристалл за событиями в Алин Холде; вызывала образы Ардика и Мэг, когда мальчик тренировался с оружием, а девочка надоедала няне и Джоновым теткам до полусмерти, убегая тайком, чтобы побыть с друзьями или провернуть тщательно разработанные эксперименты со шкивами и маятниками в сенном сарае. В такое время боль была сильнее всего, ибо дети были глубоко вплетены в узор ее жизни, и быть вдалеке от них было тяжело. Она снова и снова пыталась увидеть Яна, используя все методы, которым мог научить ее Моркелеб. Она знала, что если ей это удастся, боль только усилится, но все же старалась. И не отступала из-за неудач, а тратила на это бессонные ночи, пока не засыпала под рассветные крики птиц.
Потом однажды вечером она вызвала в кристалле образ Джона и увидела, как он завязает красную ленту в эполете старого сомнительного камзола. Она сказала Гарету:
– Мне нужно идти. Должно быть, он что-то нашел.
– Я думал, это все сожжено. – Поликарп из Халната отворил внутреннюю дверь своего кабинета, открывая потайную комнату, где находился только стул, столик, над которым висела лампа, и два шкафа с книгами, причем каждый том был прикован цепью к кольцу в стене. Он бросил нервный взгляд на Моркелеба, который уменьшился в размере и уселся, как горгулья из агата, на плече Дженни. Моркелеб повернул змееподобную голову и пристально посмотрел на него в ответ: Правитель торопливо отвел глаза.
– Я наткнулся на них в томе Кливи. – Джон направился к столу и опустил лампу пониже с помощью противовеса. – Кливи первостатейный идиот по вопросам фермерства, а из того, что я вычитал в этой книге, о женщинах он знал и того меньше – она называется Почему женский пол должен подчиняться мужчинам, но вот этого я прежде никогда не читал. Это было засунуто в середину.
На столе лежало четыре листа папируса, потемневших от времени и треснувших посередине, там, где их складывали.
– Насколько я могу судить по стилю почерка, – сказал Поликарп, закрывая за ними дверь, – это, должно быть, написано Литом, Вызывающим демонов. Он был священником Сумрачного Бога во времена Усобиц. Правитель четвертовал его живьем за то, что тот был связан с демонами, и его книги и заметки до кусочка были брошены в тот же огонь. Согласно каталогам, данный том Кливи был одним из подлинных манускриптов в этой библиотеке, так что он, по-видимому, существовал в то время.
– На нем было много пыли, – добавил Джон и уселся на угол стола. – Неудивительно, учитывая все это. Если бы у меня были обвиняющие заметки обо мне, я б их как раз в Кливи-то и засунул. – А этот Лит связался с демонами?
– Дженни дотронулась до уголка папируса. Каэрдин обучил ее трем-четырем стилям письма, включая руны гномов, поскольку они использовались в Ильфердине и Вилдуме, но знания старика были печально ограничены. Пара слов сразу бросились в глаза Дженни при внимательном изучении заостренного почерка-«ворота», «ключ» и «эрлкинг» – слово, иногда используемое для Исчадий Ада на Границах. Но даже более того, она ощутила, что сам документ насыщен тьмой, а в комнате словно сгустился запах паленой крови.
Она отдернула руку, получив ответ на свой вопрос.
– Они держали это в тайне из-за переворотов, – сказал Поликарп. – Но да. Здесь, в Цитадели, находились двое убийц нечисти, и двое замечены в то же самое время в Бездне Ильфердина.Один из них появился уже после того, как Лита схватили, но когда люди Правителя прошли внутрь, разнесли и сожгли все в доме Лита, там ничего не было.
– То есть он использовал что-то в доме как ворота, – сказала Дженни.