Он глубоко вздохнул, пытаясь выбросить из головы мысли о драконе. – Мы посмотрим насчет того, чтобы ты получил другую корову. Одна из Рыжих Лохматок вот-вот отелится; может, я смогу разрешить тебе взять пару от них. Кливи пишет, что рыжие коровы дают более полезное молоко, то есть это лучше для масла, но я никогда не измерял – но пока это лучшее, что я могу сделать. Мы потолкуем об этом, когда я вернусь.
Если я вернусь.
Браун исчез на лестнице башни.
Дженни, ты нужна мне.
Позади него часы отбили час, среди большого парада механических львов, слонов, трубачей и летающих лебедей. Луна сменила фазу, и появилось аллегорическое изображение – Добро, наносящее золотым молотом тяжелые удары Злу. Джон наблюдал за представлением со своим обычным серьезным удовольствием, а затем встал и посмотрел на водяные часы, что тихо журчали в углу кабинета.
Ничего похожего.
С сожалением тряхнув головой, он спустился по ступеням башни.
Он пересек кухню, где Дилли, Роуэн и Джейн теснились вокруг Дика Брауна, причитая над несколькими его синяками и занимая рассказами о том, что случилось с Недом Вули: – Он был 100 футов длиной, и дышал зеленым огнем…
Ян был на старом дворе у сараев, свет огня под котлами отражался в поту, что покрывал его голые руки. Рыжевато-коричневый свет лизал красные и черные банки Дженни с ядом, тщательно заткнутые и расположенные вдоль стены, чтобы никто и ничто не могло их опрокинуть, разбить или залезть внутрь. Испарения обожгли Джону глаза. Все это было повторением сцены трехнедельной давности.
Он надеялся, что эта чертова дрянь заработает.
– Отец. – Мальчик отложил свою палку для размешивания и направился по разбитому и заросшему сорняками полу к нему. Маффл и Ардик сбросили тюки шерсти и пошли за своими штанами, сапогами и вязаными фуфайками, которые они, подобно Яну, сняли в жару, покрытые потом, как и Ян. – Это гонец не …?
– Дик Браун. Это на его ферму напали.
– Дьявол всех побери, – сказал Маффл. Он завязал ремень под комком мышц своего необъятного живота. – Эйприл и дети…?
– Они в порядке. Эйприл сказала, что эта тварь обосновалась в Кайр Дхью.
– Эйприл молодец. – Сводный брат Джона какое-то мгновение разглядывал его (толстое, с рыжей щетиной лицо пугающе походило на лицо их отца), пытаясь прочесть его мысли. – От Дженни ничего?
Джон покачал головой, его собственное лицо ничего не выражало: он полагал, что этот пережиток возник из представлений его отца о том, что должен и чего не должен чувствовать мужчина и лорд Алин Холда. Ему самому никогда не пришло бы в голову бить Ардика, выказавшего страх – и не потому, что Ардик весьма слабо представлял, что означает это слово. А Ян …
Дети-маги боялись совсем других вещей.
– Где бы она ни была, она не может прийти. – Кровавый свет придал более насыщенный цвет красной ленте, что он вплел вчера в свои волосы. Каждый вечер я буду смотреть в свой кристалл… – Или она не может прийти вовремя.
– Я мог бы пойти в дом на Мерзлом Водопаде. – Ян вытер лицо тыльной стороной ладони. – Мамины книги – старый Каэрдин должен был описать, как делать… – он заколебался, – как делать заклинания смерти.
– Нет. – Джон думал об этом вчера.
– Не думаю, что эти яды сработают против дракона, пока при их создании не будут введены новые заклинания смерти. – Возвратившись от ложной тревоги и засады, Джон очистил гарпуны огнем и водой, как его научила делать Дженни: необходимая предосторожность, учитывая, что крошка Мэг была одарена пугающей легкостью обращения с замками, задвижками и еще чем угодно тех в местах, куда она, как предполагалось, не входила. Он знал, что Дженни добросовестно относится к Ограничениям, которые она применяет при заклинаниях смерти. Никому из них и в голову не пришло, что они понадобятся снова так скоро. – Мы также должны наложить заклинания смерти и на гарпуны.
– Нет. – Джон думал и об этом тоже. – Я не хочу, чтобы ты прикасался к этой дряни.
– Но мы не хотим, чтобы ты умер, – резонно возразил Ардик.
Маффл поднял брови и глянул несколько в сторону, как бы говоря Этот парень прав.
– Мама же их использует.
– Тебе двенадцать лет, Ян. – Джон с трудом сглотнул, уповая на всех богов, что его собственный страх не заметен. – Мало того, что определенные заклинания могут быть слишком сильны, чтобы ими владел неопытный маг…
– Я не неопытный.
– …но ты даже приблизительно не изучил все то, что должен знать об Ограничениях, и я как-то совсем не хочу кончить тем, что моя нога отвалится из-за проказы в середине битвы, потому что ты не так наложил слово.
Захваченный врасплох смехом, Ян быстро огляделся по сторонам, поджав губы, чтобы его не допустить. Как и у большинства мальчишек, у него был неодобрительный вид человека, который чувствует, что смех – это неподходящий ответ перед лицом смерти, особенно со стороны собственного отца. Джон иногда подозревал, что сыновья считают его несерьезным.
– А теперь иди перемешивай, – приказал он. – Эта дрянь вообще лежит как полагается? Ардик, раз уж ты здесь, ты мог бы размешать заодно и другой котел, но, бога ради, надень перчатки… У нас долгая ночь. – Он содрал свой старый красный камзол и рубашку и повесил их на крючки, вделанные в стену сарая. Эту ночь наполнил аромат летнего сена с лугов за Холдом. Хотя с полуночи прошло несколько часов, в небе все еще горел отблеск света. Надевая перчатки, Джон наблюдал за всеми в освещенном огнем дворе: его дети, его брат – его тети, Джейн и Роув, и кузина Дилли, спустившаяся вниз с имбирной водой и пытающаяся втолковать Ардику, что ему уже пора спать. Видел их так, как увидела бы Дженни, где бы ее черти не носили, вглядываясь в свой кристалл. Роув с длинными, рыжими с сединой, растрепанными косами и Дилли, близоруко всматривающаяся в Маффла, и все они, трещавшие, словно стая сорок