Практикантка: Да ты просто маньяк какой-то!
Алиса продолжает
Практикант: Таких котов не бывает!
Практикантка: А у тебя был, когда-нибудь, свой кот?
Практикант: Бог миловал.
Практикантка: Тогда и не говори. Коты всякие бывают.
Алиса продолжает
Практикантка: Что это за игра такая – крикет?
Практикант: Это такая английская игра. Нам не понять. Вот в Индии, там все на ней помешаны.
Практикантка: А фламинго в Индии живут или их специально импортируют для крикета?
Практикант: Ну ты даешь! Не переигрывай!
Алиса заканчивает свой рассказ.
Заведующая: Алиса Игоревна, а как вы считаете, это ваше путешествие происходило в реальности или только в воображении.
Алиса: Смотря для кого! Для меня – в реальности.
Практикант: В виртуальной?
Доктор: (Профессору) Погружение?
Профессор: (Доктору) Несомненно. Неясно только какое: сенсорно-моторное или эмоциональное (Практиканту) А вы знаете, коллега, что означает слово "виртуальный"?
Практикант: “Не настоящий”?
Профессор: Не совсем. На разных языках и в разных контекстах это слово может дословно означать "эффективный" или даже "существующий".
Заведующая: И часто вы так путешествуете?
Алиса: Бывает.
Практикантка: Всегда одна?
Алиса: Ну что ты, деточка. Всегда найдутся спутники. То один то другой…или другая.
Заведующая: И каждый раз проваливаетесь в нору?
Алиса: В кроличью? Ну да… в известной степени. Впрочем, последние годы я путешествую только с семьей.
Заведующая: И вы берете с собой детей? В темную и сырую нору?
Алиса: И вовсе она не темная и не сырая! Там светло и хорошо пахнет. Ну конечно же я беру с собой детей. А то могут и расплакаться.
Заведующая: Кошмар!
Алиса: А иногда, когда дети спят, мы с моим Шляпником вдвоем проваливаемся в эту самую нору.
Заведующая: Нельзя ли поподробнее?
Алиса: Извините, но это слишком интимно. Не сердитесь пожалуйста.
Практикантка: Ну а как оно вообще?
Алиса: Бесподобно. Только надо обязательно предохраняться, деточка.
Заведующая: Пожалуй мы немного увлеклись. Пора, наконец, подводить итоги. По моему скромному разумению, мы тут наблюдаем неявную картину отторжения реальности.
Профессор: (Алисе) А позвольте вас спросить, милочка…
Алиса: Милочка! Меня еще никто так не называл. Продолжайте в том же духе, прошу вас, Профессор.
Профессор: Я постараюсь. Итак мой вопрос таков: что вы обычно делаете по утрам?
Алиса: Ну я встаю, принимаю душ, делаю кашу детям – муж их потом накормит, одеваюсь и иду на работу.
Профессор: А в кроличью нору вы не падаете по утрам?
Алиса: Нет, по утрам мне не до этого.
Профессор: Тогда я бы не назвал это отторжением реальности. Я бы скорее назвал это дополнением реальности.
Заведующая: Простите – я не согласна. Реальность, в общепринятом значении этого слова – это дети, пеленки, разборка бухгалтерии, выговор от начальства, стирка, готовка, опять пеленки, телевизор по вечерам, ссоры с мужем и так далее. А все остальное – отторжение.
Алиса: Простите, вы замужем?
Заведующая: Это к делу не относится.
Алиса: А ведь дом – это не только стирка и готовка. И с мужем можно не только ссориться. есть и другие, очень приятные, способы времяпровождения, я вам потом расскажу подробнее. Да и с детьми бывает по-разному. Иногда так увлечешься, глянешь – только уши торчат из кроличьей норки. Вот вы тут нарисовали, пусть даже схематически, определенную картину мира. Но ведь она у каждого своя.
Профессор: Интересно, а какова же ваша картина мира?
Алиса: Она у меня разная. Иногда повеселей, а порой – грустноватая.
Заведующая: Нас как-то больше интересует пессимистический вариант.
Алиса: Это будет очень сложно изложить в прозе.
Заведующая: Разумеется. (ехидно) А вы попробуйте в стихотворной форме.
Алиса: Спасибо – так, разумеется, будет много проще.
Алиса идет к доске. Начинает стирать остатки Эйнштейна.
Профессор: Погодите, вы что, стихи собираетесь читать?
Алиса: Ну как вам сказать? Я, пожалуй, буду объяснять свою картину мира в стихотворной форме. Это вроде как попытка экстраполяции.