Все с ужасом пятятся от него к дверям: А н н а бежит за д я д е й В и л л е м о м, пытаясь удержать его. Лемкуль, который спрятался за дверью, останавливает выходящего Юппа и тащит его в комнату.
Л е м к у л ь (закрывая дверь). На этом она себе шею свернет. Она с Виллемом заодно, об заклад побьюсь!
Ю п п. Ты же сам слыхал — это для школы.
Л е м к у л ь. «Школа», «школа»! (Хватает его.) Воровство!
Ю п п (отталкивая его). А хоть бы и так. Осточертело мне это все; я в город подамся! Я — автомеханик, я хочу по специальности работать, скучаю я без машины… Машины — вот чего мне не хватает!
Л е м к у л ь. Тебе совсем другого не хватает, Юпп.
Ю п п. Интересно, чего это?
Л е м к у л ь. Бабы тебе не хватает, Юпп, не для женитьбы… женить такого парня жалко… (Вынимает из бумажника кредитку.) На, Юпп, катай-ка в город, повеселись там денек-другой и приезжай обратно!
Ю п п (засовывает деньги в карман Лемкулю, лезет в свой карман, достает карбюратор). Это тоже твое, карбюратор от трактора.
Снаружи слышатся голоса.
Л е м к у л ь (испуганно). С ума сошел! Спрячь! Оба в тюрьму попадем!
Юпп снова засовывает карбюратор в карман.
Пойду посмотрю, как бы они чего там не натворили.
Л е м к у л ь выходит, входят А н н а и У р с у л а. Анна смотрит вслед Лемкулю, потом глядит на Юппа, который отходит к окну.
А н н а (Урсуле). Дядя Виллем с твоим отцом пусть там подождут!
Урсула поняла намек, выходит.
(Собирает квитанции, брошенные крестьянами, и кладет их под пресс-папье, пытаясь собраться с мыслями, затем садится.) Присядь, Юпп!
Юпп подходит к столу, останавливается.
Вот до чего мы дошли…
Ю п п. Знаешь, Анна, меня все это теперь не интересует.
А н н а. Интересует или не интересует, а заявление о покраже написано и подано.
Ю п п (ему, очевидно, не по себе). Дядя Виллем ведь сам признается, что бревна украл.
А н н а (глядя ему в глаза). Это я его подговорила.
Ю п п. Что?
А н н а. Да.
Ю п п (немного подумав). Я возьму свое заявление назад.
А н н а. Оно уже ушло к ландрату, да и Лемкуль постарается повсюду об этом деле растрезвонить.
Ю п п (беспомощно). Анка, да как же так? Не хотел я этого… Мне и в голову не приходило… Это просто бред какой-то! Мы ж с тобой пара… Или нет? Вот видишь, все это школа дурацкая, она во всем виновата… И глупость эта, что ты в бургомистры запряглась!
А н н а. Что и говорить, запряглась!
Ю п п (его вдруг осенило, и он сам этим потрясен). Послушай-ка, Анка, если бы ты была моей женой, ты б тогда и бургомистром не была, и школа эта проклятая на тебе не висела бы, и покражи бы не было!..
А н н а. И Анны такой бы не было…
Ю п п (взволнованно). Анка, брось ты всю эту ерунду!
А н н а. Плохо ты меня знаешь, Юпп! Нет, Юпп, как раз теперь я это дело бросить не могу.
Ю п п (резко). Дело, дело!
А н н а. И дядя Виллем не бросит. А если он в тюрьму за кражу попадет, то и я с ним пойду.
Ю п п (ревниво). Понятно, с ним-то ты пойдешь!
А н н а. Он-то ведь со мной пошел.
Ю п п. Конечно! Потакает он всем твоим фокусам со школой этой… Вертишь ты им как хочешь… Но от меня ты этого никогда не дождешься!
А н н а (улыбаясь). Это я знаю, Юпп; у тебя ведь воля железная, ты — мужчина с характером.
Ю п п (неуверенно). Не в этом сейчас дело.
А н н а (роясь в бумагах). А так как ты заявление о покраже подал… (Роясь в бумагах, сбросила на пол квитанции.) Ах ты господи, сегодня все из рук валится, а я еще с квартальным отчетом так задержалась. Всю ночь сегодня сидеть придется.
Ю п п (помогая ей собирать бумаги). Пустяки. Я, когда диспетчером был, мигом такие отчеты составлял. Если будешь хорошей девочкой, я тебе помогу.
А н н а. Хорошо… если только меня до этого не арестуют.
Ю п п (сердито). Брось, Анна! Это Виллем сделал, и все тут.
А н н а. Нет-нет уж, Юпп: я кашу заварила, мне, бургомистру, ее и расхлебывать.
Ю п п. «Бургомистру!» Ты все свое! А я тебе должен ночью помогать, чтобы ты назавтра опять на постройке торчала?
А н н а. Ты ничего не должен, Юпп.
Ю п п. А я и не буду! Хватит с меня этого бабьего царства! Я в город подамся, там работать буду автомехаником. Завтра уеду. Пиши мне выписку!