Выбрать главу

Д а н и л а (партизанам). Будет, хлопцы! Идите готовьте ужин, и чтоб хватило на всех. Люди придут голодные, а может, и раненые будут.

Партизаны расходятся; через некоторое время на заднем плане появляются огни костров.

Ну, дядька Батура, где ты пропадаешь?

Б а т у р а. По селам похаживаю, людям правду рассказываю, где припевкою, а где шуткой с девкою.

Д а н и л а. А люди что говорят?

Б а т у р а. Панов проклинают да тебя хвалят.

Д а н и л а. Не все, верно, хвалят.

Б а т у р а. Есть такие, что и тебя проклинают, да я их и за людей не считаю.

Д а н и л а. Ну, а как там хлопцы? Рыгор как поживает? К нам не собирается? Ломоть что-то морщился, когда о нем говорил.

Б а т у р а. Как поживает? За юбку уцепился.

Д а н и л а. За Моргунихину?

Б а т у р а. Что клещ какой. А она хвостом вертит. Рыгор-то ей, видать, нравится, но если б к его лицу да хутор Шмигельского…

Д а н и л а. Что ж, хутор, верно, перетянет?

Б а т у р а. Конечно. Моргун ждет не дождется, когда Шмигельский сватать пришлет.

Д а н и л а. Ломоть даже опасался, как бы он ей чего о нас не сболтнул. Но я сказал, что знаю Рыгора с малых лет.

Б а т у р а. Да он-то наш, если б только от нее оторвать!

Д а н и л а. А как там Марылька?

Д е д  Б а д ы л ь. Мы ее не оставляем… По матери тоскует, бедняга.

Б а т у р а. Плакала очень, когда хоронили.

Данила, опечаленный, садится на ящик с патронами.

Но покойница на нас не будет в обиде — хорошо мы ее похоронили. Всем селом проводили на кладбище. Ельником зеленым дорогу устлали от деревни и до самой могилы.

Д а н и л а. Спасибо добрым людям за заботу и за сочувствие.

Д е д  Б а д ы л ь. Как тут не сочувствовать! У мертвого бы сердце разорвалось глядючи.

Д а н и л а. Она хоть не долго мучилась?

Д е д  Б а д ы л ь. Нет, сынок. Сразу, как дал в грудь, так и словечка не вымолвила.

Д а н и л а. Зачем ей было кидаться спасать меня!

Д е д  Б а д ы л ь. На то она мать… Разве она могла спокойно смотреть, как ее сына убивают?

Д а н и л а. А мне не верится, что ее нет. Кажется, приду домой, и она опять, обрадовавшись, будет суетиться у печки, а потом сядет за стол и, не отрываясь, станет смотреть на меня, пока я буду ужинать.

Пауза.

Увидишь Марыльку, дядька Батура, утешь ее, скажи, пускай не грустит, скажи, что я скоро приду домой… Мне самому хочется ее повидать… Боюсь, как бы эти гады с ней чего не сделали.

Д е д  Б а д ы л ь. Ты только осторожно, сынок, если вздумаешь в деревню идти. Там же эти живодеры везде шныряют. Они так и думают, что ты не утерпишь и наведаешься.

Д а н и л а. Я это знаю.

Б а т у р а. Не слышно ли чего хорошего с той стороны?

Д а н и л а. Есть вести, и не плохие… Недолго панам пановать осталось.

Б а т у р а. А как недолго?

Д а н и л а. Месяц или два — этого я сказать не могу, а только товарищ Ломоть передал, чтобы мы были наготове. Красная Армия ждет от нас поддержки. Готовь хлопцев.

Б а т у р а. Хлопцы готовы. Из пяти деревень, где я бываю, человек сорок наберется. Только оружия у них нет. Винтовки четыре, не больше.

Д а н и л а. У нас теперь есть немного польских. А если не хватит, товарищ Ломоть обещал подкинуть. Как только паны соберутся отступать, предупредить надо по селам, чтоб коней в лес прятали, а то забирать будут.

Д е д  Б а д ы л ь. А мне какую работу дашь? Верно, не зря звал?

Д а н и л а. А дед уже снарядился как следует?

Д е д  Б а д ы л ь. Наказывал же ты, что в долгую дорогу.

Д а н и л а. Дорога немалая, и дело важное.

Слышен далекий протяжный свист.

Д а н и л а. Вот и гостья, должно быть, едет. Халимонов свист слышен. Дядька Батура, можешь ты найти такого человека, который бы доставил одну записку уездному начальнику пану Яндрыховскому? Нужно сделать так, чтобы она незаметно оказалась у него на столе.

Б а т у р а. А когда это надо сделать?

Д а н и л а. Завтра. Как можно скорей, а то мы можем опоздать.

Б а т у р а. Есть у меня одна женщина.

Д а н и л а. Вот и хорошо.

Х а л и м о н (быстро подходит к Даниле). Так что доставили в акурате, начальник.

Д а н и л а. Давайте сюда.

Х а л и м о н. Михаль, чтоб ты засох, ты чего там копаешься?

М и х а л ь (из темноты густым басом). Идти не может со страху.

Х а л и м о н. Так неси.