Дон Мануэль
Напротив, просто я вниманья
Не обращаю на тебя.
Другими занят я делами,
О них сейчас и размышляю.
Но даром время я теряю
Перед отъездом, я пойду
Сейчас проститься с Дон Хуаном.
Зажги мне свет.
(Уходит.)
Косме
Зажгу, конечно.
И привиденью будет видно,
Не быть ему всегда впотьмах.
Тут свечечка вот есть такая,
Там лампочка вон умирает,
Зажгу одну я о другую.
Не ловкий разве человек?
А между делом я и делом
Не трачу понапрасну время,
А трепещу себе от страха.
(Уходит.)
СЦЕНА 9-я
Комната Дона Мануэля.
Исабель, выходит из-за шкафа, с покрытой корзиной.
Исабель
Они ушли, сказал слуга.
Как раз минута, чтоб поставить
С бельем корзину в должном месте.
Беда. Темно. Полна я страха.
Самой себя боюсь впотьмах.
Я вся дрожу. Господь Всевышний!
Я первое из привидений,
Которое взывает к Богу.
И стол никак я не найду.
Что буду делать? От испуга
Совсем забыла, где я в зале.
Куда иду, не понимаю.
И как мне быть здесь? Где же стол?
О, Господи! Коль не сумею
Отсюда вовремя я выйти,
И в комнате меня увидят,
В минуту прахом все падет.
Мне страшно, страшно, а к тому же,
И дверь, я слышу, открывают,
И кто приходит, он со светом.
Ну, приключению конец,
Ни скрыться негде мне, ни выйти.
СЦЕНА 10-я
Косме, со светильником. — Исабель.
Косме
Прошу покорно, невидимка,
Коль благородным привиденьям
Покорность нравится, молю,
Меня не вспомнить в колдованьях
И позабыть при чарованьях,
Четыре довода при этом
Для убежденья привожу:
И первый, мы же сговорились;
(Идет вперед, Исабель сзади него, ускользая от возможности, чтоб он ее увидал.)
Второй вам ведом, ваша милость;
И третий, меж людей разумных...
Четвертый, эти вот стихи[16]:
Сеньора Невидимка
Меня вы пожалейте,
Ведь я совсем малютка,
Таких страстей не знал.
Исабель (в сторону)
Теперь при свете ясно вижу,
Как в комнате идти мне нужно,
И он меня еще не видел.
Что если погашу я свет?
Пока он вновь зажжет светильник,
Уйти отсюда я успею.
Пусть он меня сейчас услышит,
Меня не сможет увидать.
Тут две беды, и эта меньше.
Косме
Страх — музыкант, и я танцую.
Исабель (в сторону)
Так — этого сейчас достигну.
(Ударяет его и тушит свет.)
Косме
О, несчастливец, я убит.
Священника!
Исабель
Теперь спасайся!
СЦЕНА 11-я
Дон Мануэль. — Исабель, Косме.
Дон Мануэль
Что это означает, Косме?
Без света ты?
Косме
Тут привиденье
Одним дыханьем ледяным
Двоих горячих умертвило,
Меня и свет.
Дон Мануэль
Ты все боишься,
И наяву тебе тут снится.
Косме
Боками я за то плачу.
Исабель (в сторону)
О, если б только дверь найти мне!
Дон Мануэль
Кто тут?
(Исабель наталкивается на Дона Мануэля, и он ухватывается за ее корзину.)
Исабель (в сторону)
Вот это много хуже:
На господина наскочила.
Дон Мануэль
Свет, Косме, принеси скорей,
Мне кто-то в руки здесь попался.
Косме
Не выпускай его!
Дон Мануэль
Скорее!
Не выпущу!
Косме
Держи покрепче!
(Уходит.)
Исабель (в сторону)
Корзину крепко он схватил,
Пускай с добычей остается.
Я шкаф нашла. И до свиданья.
(Уходит, оставляя корзину в его руках.)
Дон Мануэль
Кто б ни был ты, стой без движенья,
Покуда свет не принесут,
Иначе я, клянуся Богом,
Кинжал играть заставлю быстро.
Но я лишь воздух обнимаю,
Я ощущаю только ткань,
Там что-то легкое по весу.
Что может это быть? О, Боже!
Кто видел большее смущенье?
СЦЕНА 12-я
Косме, со светом. — Дон Мануэль.
Косме
Ну, привидение, на свет.
Но где же? Разве не держал ты
Его в руках? Сеньор, в чем дело?
вернуться
16