Выбрать главу
Дон Мануэль
В ней образ редкой красоты, Написанный волшебной кистью.
Косме
Что правда, правда. Кто другой бы Способен был такое сделать!
Дон Мануэль
Светлей свечи ее глаза.
Косме
Еще бы — это звезды неба Люцифера.
Дон Мануэль
Тот каждый волос — Луч солнца.
Косме
Скрадены оттуда.
Дон Мануэль
И каждый локон тот — звезда.
Косме
Конечно. Прямо, значит, с неба Звезд принесли сюда пригоршню.
Дон Мануэль
Не знал я красоты подобной.
Косме
Наверно б так не говорил, Когда бы только ноги видел, Проклятье по ногам их метит.
Дон Мануэль
Здесь волшебство очарованья, Красивый ангел предо мной.
Косме
Красив, но с лапками он только.
Дон Мануэль
Но что такое? Что ей нужно В моих бумагах?
Косме
Вот увидишь: Что ты намерен был искать, Она как раз того и ищет, Чтоб от хлопот тебя избавить, — Весьма услужлив этот призрак.
Дон Мануэль
О, Боже, что мне предпринять? Я не был никогда трусливым, А этот раз я страха полон[19].
Косме
А я и много раз пугался.
Дон Мануэль
Недвижны ноги, как во льду, И волосы все встали дыбом, Вздохну, и каждый вздох — кинжал мне, Вкруг шеи чувствую я петлю, Но я ли буду ведать страх? Клянусь, что я сейчас увижу, Смогу ли победить я чары.
(Подходит и хватает ее за руку.)
Ты ангел, женщина, иль демон, Но рук моих ты не уйдешь.
Донья Анхела (в сторону)
О, я несчастная! Нарочно Он говорил, что уезжает. Он лучше знал, что хочет сделать.
Косме
Во имя Бога, нам скажи, (В том имени погибель Ада)...
Донья Анхела (в сторону)
Но я сумею притвориться.
Косме
Кто ты? Чего от нас ты хочешь?
Донья Анхела
Я к благородному пришла Дон Мануэлю Энрикесу, Чтоб возвестить, что он получит Бесценный клад, но лишь не трогай Меня сейчас, иначе ты Великое утратишь счастье, Уж уготованное небом, Итак, не впутывайся в волю Благоволительной звезды. В письме последнем я писала, Что скоро свижусь я с тобою, Предвидела я эту встречу. Сдержала слово я свое, И в человеческом явилась Я облике, какой сумела Принять. Иди же ныне с миром И здесь меня сейчас оставь. Час не пришел еще, чтоб знал ты, Что делаю и совершаю. Но завтра я тебе откроюсь. Заметь, не должен никому О происшедшем говорить ты, Коль потерять ты не желаешь Великое предназначенье. Иди же с миром.
Косме
Что ж, сеньор? Мир, не войну нам возвещает. Чего же будем ждать еще мы?
Дон Мануэль (в сторону)
Клянусь, мне стыдно, что боюсь я Каких-то призрачных теней. Так если вправду не боюсь их, Все сразу я сейчас проверю. О, женщина, кто б ни была ты, (Ты женщина, так мыслю я, Никак не существо иное), Клянусь, кто ты, я знать желаю, И я узнаю, как вошла ты, С какою целью, и зачем. Не завтра, я хочу сегодня Таким блаженством насладиться. Коль демон, с демоном беседа, Коль женщина, беседа с ней. Твои угрозы мне не страшны, Хотя бы дьяволом была ты. Но полагаю, что, имея, Как это вижу, плоть и кровь. Ты женщина, никак не дьявол.
Косме
А это ведь одно и то же.
Донья Анхела
Не тронь меня, утратишь счастье.
Косме
Великолепно говорит Та дьяволическая дама, Не тронь ее, она не арфа, Не лютня, не играй, не скрипка.
Дон Мануэль
Я выну шпагу. Если дух, Мне в этом можно убедиться.
(Вынимает шпагу.)
Хотя бы я тебя ударил, Тебя мне невозможно ранить.
Донья Анхела
О, горе, шпагу удержи, Себя не обагряй ты кровью! Что будет доброго, когда ты Несчастную пронзишь оружьем? Я женщина, да, признаюсь. Хотя любить и преступленье, Но в том вина уж не такая, Чтоб умереть мне смертью злою, Коль я любила хорошо. Так не пятнай моею кровью Закал блестящей этой стали!
Дон Мануэль
Скажи, кто ты?
Донья Анхела
Сказать мне нужно. Уж не смогу я довести До цели — моего желанья, Мою любовь, как я хотела. Но, если только нас услышат, Опасность будет нам грозить, Услышат нас или увидят, Убить нас могут. Потому что Я большее, чем можешь видеть. И нужно потому, сеньор, И эту дверь закрыть и ту, что В прихожей, запереть немедля. А то услышать шум здесь могут Или увидеть этот свет.
Дон Мануэль
Свети мне, Косме, и немедля Запрем мы двери. Ну, ты видишь, Здесь женщина, не привиденье?
Косме
А я того не говорил?
(Оба уходят.)
вернуться

19

Я не был никогда трусливым,// А этот раз я страха полон. - Изображение страха кабальеро не часто в испанском театре.