Выбрать главу

СЦЕНА 8-я

Ливия. — Юстина, Лисандр.
Ливия
Господин, Купец, которому ты должен, Пришел за деньгами, с ним власти, Сказала, что тебя нет дома. Скорее выйди в эту дверь.
Юстина
О, как огорчена я этим! Тебя прервали в то мгновенье, Когда я всей душой внимала Повествованью твоему. Но уходи теперь, владыка, А то тебя увидят власти.
Лисандр
О, горе, сколько огорчений Претерпеваешь от нужды!
(Уходит.)
Юстина
Я слышу там шаги. Конечно, Они приходят.
Ливия
Нет, другие. То Киприан.
Юстина
Чего же хочет Здесь Киприан?

СЦЕНА 9-я

Киприан, Кларин, Москон. — Юстина, Ливия.
Киприан
Лишь вам служить. Увидя, что отсюда власти Выходят, я, подвигнут дружбой, Соображая о Лисандре...
(В сторону.)
(Во мне смущенье)... может быть...
(В сторону.)
(Какой по жилам сильный холод!) Служить вам в чем-нибудь могу я...
(В сторону.)
(О, нет, не холод, это пламень!)
Юстина
Вас небо да хранит века! Отцу благоволенье ваше Почетно, также как и важно.
Киприан
Всегда готов вам быть слугою.
(В сторону.)
(Но что смущает мой язык?)
Юстина
Он вышел и его нет дома.
Киприан
Тогда сказать сейчас могу я, Что, госпожа, меня приводит: Причину я уже сказал, Но не единственная это.
Юстина
Итак, чего же вы хотите?
Киприан
Я буду краток и хочу я, Чтоб вы услышали меня. Исполненная чар Юстина, Краса людского естества В вас знак являет божества, Меня единая причина Сюда приводит в этот час, Чтоб ваш покой лелеял вас. Но видите, в том тирания, Что берегу я ваш покой, А нарушаете вы мой, И пытки здесь терплю такие. Был Лелий так любовью взят, (Он в том имеет оправданье!) И Флор любовью так объят, (Понятно это состоянье!) Что оба, — этот, как другой, — Друг друга быстрою рукой Убить хотели. Во вниманье (О Боже!) к вам, им помешал. Я зло умножил, не исправил: Других от смерти я избавил, Но в вас я смерть мою снискал. Во избежание злословии, От них двоих пришел сюда, (Не приходил бы никогда!) Чтоб во вниманье к их любви Судьей вы были их забот, Решили, этот или тот Способен в вас будить не гневность. Но мне за что подобный гнет? Их чувств хочу свести я счет, А вы даруете мне ревность. Так, госпожа, свожу к концу: Хочу я, чтобы вы сказали, Кого из двух (о час печали!) Избрали, — к вашему отцу Тогда придут (о я несчастный!), Чтоб все решил он мыслью властной. Вот притязания мои. Но только знайте (я сгораю!) — Несправедливо (умираю!), Чтобы ходатайство свое Я выполнял за их мученье, За их любовь, а в то мгновенье Я сам бы чувствовал ее.